検索へ戻る
動詞

cajole

甘い言葉で説得する、うまく言いくるめる ほめたり、やさしく頼んだり、相手の気分をよくしたりして、何かをしてもらうように説得することです。少し操作的・計算高い響きがあります。
なだめすかして〜させる 相手が気乗りしないことを、優しい言葉やお世辞、根気強いお願いで少しずつその気にさせることを表します。cajole someone into doing の形がよく使われます。

学習ポイント

まず覚える表現

cajole someone into doing something

人をなだめすかして〜させる

注意する形

She cajoled to buy the dress.

She cajoled her mother into buying the dress.

cajole は普通『誰を説得したか』を目的語で示します。cajole someone into doing の形を使いましょう。

覚え方

お菓子でお願いする

相手にお菓子を差し出しながら『お願い、やってくれたら助かる!』と甘い言葉で頼む場面を想像すると、cajole の意味が覚えやすいです。

  • advanced
  • verb
  • persuasion
  • communication
  • negative
  • formal

意味

  • 甘い言葉で説得する、うまく言いくるめる

    動詞

    ほめたり、やさしく頼んだり、相手の気分をよくしたりして、何かをしてもらうように説得することです。少し操作的・計算高い響きがあります。

    She cajoled her brother into lending her his car.

    彼女は兄をうまく言いくるめて車を貸してもらった。

  • なだめすかして〜させる

    動詞

    相手が気乗りしないことを、優しい言葉やお世辞、根気強いお願いで少しずつその気にさせることを表します。cajole someone into doing の形がよく使われます。

    The coach cajoled the tired players into finishing the practice.

    コーチは疲れた選手たちをなだめすかして練習を最後までやらせた。

例文

  • The children cajoled their father into buying ice cream after dinner.

    子どもたちは父親をうまく説得して、夕食後にアイスクリームを買ってもらった。

    • 家族
    • advanced
  • The manager tried to cajole the team into accepting the extra weekend work.

    マネージャーはチームをなだめすかして、週末の追加勤務を受け入れさせようとした。

    • 仕事
    • advanced
  • The salesperson cajoled the customer into upgrading to a more expensive plan.

    販売員は客をうまく言いくるめて、より高いプランへ変更させた。

    • 営業
    • advanced
  • My friends cajoled me into singing at the party.

    友人たちは私をなだめすかして、パーティーで歌わせた。

    • 友人関係
    • advanced
  • The senator cajoled several opponents into supporting the bill.

    その上院議員は何人かの反対派をうまく説得して、その法案を支持させた。

    • 政治
    • advanced

使い方

  • persuade より操作的

    persuade は中立的に『説得する』ですが、cajole はお世辞・甘い言葉・しつこいお願いなどで相手を動かす感じがあり、少し否定的に聞こえることがあります。

  • よく使う形

    cajole someone into doing something の形で『人をなだめすかして〜させる』を表します。反対に『〜しないよう説得する』なら cajole someone out of doing something も使えます。

  • 目的語に人を置く

    cajole は普通、人を目的語にします。cajole a decision より cajole someone into a decision のような形が自然です。

よくある間違い

  • 誤: She cajoled to buy the dress.

    正: She cajoled her mother into buying the dress.

    cajole は普通『誰を説得したか』を目的語で示します。cajole someone into doing の形を使いましょう。

  • 誤: He cajoled the report into being finished.

    正: He cajoled his coworkers into finishing the report.

    cajole の目的語は人が自然です。レポートではなく、レポートを仕上げる人を目的語にします。

  • 誤: The teacher cajoled the answer.

    正: The teacher coaxed the answer out of the student.

    答えを引き出す場合は cajole the answer より coax the answer out of someone が自然です。cajole は人を説得して行動させる時に使いやすい語です。

コロケーション

  • cajole someone into doing something

    人をなだめすかして〜させる

    They cajoled him into joining the committee.

    彼らは彼をなだめすかして委員会に参加させた。

  • cajole someone out of doing something

    人をなだめすかして〜するのをやめさせる

    Her friends cajoled her out of quitting the course.

    友人たちは彼女をなだめすかして、その講座をやめるのを思いとどまらせた。

  • cajole support

    支持をうまく取りつける

    The mayor tried to cajole support from local business owners.

    市長は地元の事業主たちから支持をうまく取りつけようとした。

  • cajole gently

    やさしくなだめすかす

    The nurse gently cajoled the child into taking the medicine.

    看護師はその子どもをやさしくなだめすかして薬を飲ませた。

語形変化

  • 原形: cajole
  • 三人称単数: cajoles
  • 過去形: cajoled
  • 過去分詞: cajoled
  • 現在分詞: cajoling
  • cajoled

    動詞 / 甘い言葉で説得した、なだめすかした

    過去形・過去分詞形

  • cajoling

    動詞 / 甘い言葉で説得している、なだめすかしている

    現在分詞形・動名詞形

  • cajolery

    名詞 / 甘い言葉での説得、お世辞

    硬い語で、日常会話ではあまり多くありません。

覚え方

  • image

    お菓子でお願いする

    相手にお菓子を差し出しながら『お願い、やってくれたら助かる!』と甘い言葉で頼む場面を想像すると、cajole の意味が覚えやすいです。

  • phrase

    cajole = coax with compliments

    cajole は『ほめたり甘い言葉を使ったりして coax する』と覚えると、persuade との違いが分かりやすいです。

ミニストーリー

Riko did not want to speak at the school event. Her classmates praised her clear voice and promised to help with the slides. After ten minutes of gentle jokes and encouragement, they finally cajoled her into saying yes. On the day of the event, she was nervous, but her speech was warm and confident.

リコは学校行事で話したくありませんでした。クラスメートたちは彼女の聞き取りやすい声をほめ、スライド作りを手伝うと約束しました。10分間、やさしい冗談や励ましを続けた後、彼らはついに彼女をなだめすかして承諾させました。行事当日、彼女は緊張していましたが、スピーチは温かく自信のあるものでした。