まず覚える表現
take a cab
タクシーに乗る、タクシーで行く
学習ポイント
まず覚える表現
take a cab
タクシーに乗る、タクシーで行く
注意する形
誤 I rode a cab to the station.
I took a cab to the station.
ride in a cab は文法的には可能ですが、「タクシーで行く」は take a cab が最も自然です。
覚え方
短く「キャブ」
cab は短い音で「キャブ」。日本語の「タクシー」より短く、会話でサッと言うイメージで覚えましょう。
お金を払って目的地まで乗せてもらう車。特に会話でよく使われ、taxi とほぼ同じ意味です。
We took a cab to the airport.
私たちは空港までタクシーで行きました。
トラック、機関車、クレーンなどで、運転手や操縦者が座って操作する部分を指します。
The driver climbed into the cab of the truck.
運転手はトラックの運転席に乗り込みました。
Let's get a cab because it's raining.
雨が降っているのでタクシーに乗りましょう。
A cab was waiting outside the terminal.
ターミナルの外でタクシーが待っていました。
She called a cab after the late meeting.
彼女は遅い会議のあと、タクシーを呼びました。
The truck's cab has two seats and a small bed.
そのトラックの運転席部分には座席が2つと小さなベッドがあります。
cab と taxi はどちらも「タクシー」という意味で、多くの場合置き換えられます。cab は会話で短く言う感じがあり、特にアメリカ英語でよく使われます。正式な表示や一般的な言い方では taxi もよく使います。
「タクシーに乗る」は take a cab や get a cab が自然です。「タクシーを呼ぶ」は call a cab と言います。
誤: I rode a cab to the station.
正: I took a cab to the station.
ride in a cab は文法的には可能ですが、「タクシーで行く」は take a cab が最も自然です。
誤: Please call to a cab.
正: Please call a cab.
「タクシーを呼ぶ」は call a cab で、call の後に to は入れません。
タクシーに乗る、タクシーで行く
We took a cab back to the hotel.
私たちはホテルまでタクシーで戻りました。
タクシーを呼ぶ
Can you call a cab for my grandmother?
祖母のためにタクシーを呼んでくれますか。
手を上げてタクシーを止める
He stood on the corner and hailed a cab.
彼は角に立って手を上げ、タクシーを止めました。
タクシー料金
The cab fare was higher than I expected.
タクシー料金は思ったより高かったです。
cabriolet : 軽い二輪馬車
cab は cabriolet の短縮形です。もともとは馬が引く小型の馬車を指し、後に人を乗せて料金を取る車、つまりタクシーの意味で使われるようになりました。
名詞 / タクシー
cab より少し長い形で、taxi と同じ意味です。
名詞 / タクシー運転手
taxi driver とも言います。
cab は短い音で「キャブ」。日本語の「タクシー」より短く、会話でサッと言うイメージで覚えましょう。
「タクシーを呼ぶ」は call a cab。3語をセットで覚えると実用的です。
Mika missed the last train after dinner with her friends. It was cold, and her bags were heavy. She called a cab on her phone. Ten minutes later, a yellow cab arrived and took her safely home.
ミカは友達との夕食のあと、終電を逃しました。寒くて、荷物も重かったです。彼女はスマホでタクシーを呼びました。10分後、黄色いタクシーが来て、彼女を安全に家まで送ってくれました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。