まず覚える表現
brittle bones
もろい骨
学習ポイント
まず覚える表現
brittle bones
もろい骨
注意する形
誤 My phone is brittle, so I bought a case.
My phone is fragile, so I bought a case.
スマホ全体について普通に「壊れやすい」と言うなら fragile が自然です。brittle は素材が硬くてパキッと割れやすい場合に向いています。
覚え方
パキッと折れるイメージ
brittle は、乾いた枝や薄いガラスが「パキッ」と割れるイメージで覚えると分かりやすいです。
硬いけれど柔軟性がなく、少しの力で割れたり折れたりしやすい様子を表します。ガラス、古い紙、乾いた木、骨などによく使います。
The old plastic became brittle in the sun.
その古いプラスチックは日光で壊れやすくなった。
関係、健康、感情、状況などが、少しの問題で崩れそうな状態を比喩的に表します。
Their agreement was brittle and could fail at any time.
彼らの合意は不安定で、いつでも破綻する可能性があった。
笑い声や態度が自然ではなく、緊張や不安を隠しているように感じられるときに使います。
She gave a brittle laugh before changing the subject.
彼女はぎこちなく笑ってから話題を変えた。
砂糖を固めてナッツなどを入れた、薄くて硬いお菓子を指します。特に peanut brittle「ピーナッツ入りの硬い砂糖菓子」がよく使われます。
My grandmother makes peanut brittle every winter.
祖母は毎年冬にピーナッツ入りの硬い砂糖菓子を作る。
Be careful with that bowl; it is old and brittle.
そのボウルは古くてもろいから、気をつけて。
The cookies turned brittle after they cooled.
そのクッキーは冷めるとパリッともろくなった。
A lack of calcium can make bones brittle.
カルシウム不足は骨をもろくすることがある。
Trust between the two teams was brittle after the argument.
口論のあと、2つのチームの信頼関係は壊れやすい状態だった。
His brittle smile showed how nervous he really was.
彼のぎこちない笑顔から、本当はとても緊張していることが分かった。
fragile は「壊れやすい」という一般的な語で、ガラス製品や人の心など幅広く使えます。brittle は特に「硬いが曲がらず、パキッと割れやすい」という感じが強い語です。
brittle relationship「壊れやすい関係」、brittle confidence「崩れやすい自信」のように、物理的でないものにも使えます。ただし少し硬め・文学的に聞こえる場合があります。
brittle hair や brittle nails は、乾燥や栄養不足などで髪や爪が折れやすい状態を表す自然な表現です。
誤: My phone is brittle, so I bought a case.
正: My phone is fragile, so I bought a case.
スマホ全体について普通に「壊れやすい」と言うなら fragile が自然です。brittle は素材が硬くてパキッと割れやすい場合に向いています。
誤: This glass is very brittleness.
正: This glass is very brittle.
brittleness は名詞「もろさ」です。be 動詞のあとに性質を説明するなら形容詞 brittle を使います。
誤: He is brittle about criticism.
正: He is sensitive to criticism.
人が批判に弱いと言いたいとき、日常英語では sensitive to criticism が自然です。brittle は人の態度や精神状態をやや文学的・比喩的に表す語です。
もろい骨
Older adults may have brittle bones.
高齢者は骨がもろくなることがある。
折れやすい髪
Too much heat can make your hair dry and brittle.
熱を加えすぎると、髪が乾燥して折れやすくなることがある。
割れやすい爪
She used a special oil for her brittle nails.
彼女は割れやすい爪のために特別なオイルを使った。
もろくなる
Rubber can become brittle in very cold weather.
ゴムは非常に寒い天気でもろくなることがある。
ピーナッツ入りの硬い砂糖菓子
He bought a small bag of peanut brittle at the market.
彼は市場でピーナッツ入りの硬い砂糖菓子を小袋で買った。
名詞 / もろさ、壊れやすさ
物の性質や、比喩的な不安定さを表す名詞です。
副詞 / もろく、ぎこちなく
存在する形ですが、日常会話ではあまり多く使われません。
brittle は、乾いた枝や薄いガラスが「パキッ」と割れるイメージで覚えると分かりやすいです。
brittle = hard but easy to break「硬いけれど壊れやすい」とセットで覚えましょう。
brittle の br の音を、break「壊れる」の br と結びつけると、意味を思い出しやすくなります。
Mika found an old box in the garage. Inside, there were photos, letters, and a small wooden toy. When she touched the toy, one leg broke off. The wood was dry and brittle. She put it in a soft cloth and decided to repair it carefully.
ミカはガレージで古い箱を見つけた。中には写真、手紙、小さな木のおもちゃが入っていた。おもちゃに触れると、脚が1本折れてしまった。木は乾いてもろくなっていた。彼女はそれを柔らかい布に包み、注意して修理することにした。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。