まず覚える表現
behind the door
ドアの後ろに
学習ポイント
まず覚える表現
behind the door
ドアの後ろに
注意する形
誤 The park is behind of the school.
The park is behind the school.
behind は前置詞なので、普通は of を付けません。「〜の後ろに」は behind + 名詞 です。
覚え方
背中の後ろをイメージ
人の背中の後ろにあるものを思い浮かべると、behind =「後ろに」と覚えやすいです。
人や物の後ろ側の位置にあることを表します。場所を説明するときによく使います。
The bike is behind the house.
自転車は家の後ろにあります。
前ではなく、後ろの位置や方向にいる・あることを表します。目的語を付けずに使います。
I looked behind and saw my friend.
後ろを見ると友だちが見えました。
予定、進度、成績、競争などで、基準より遅い・進んでいないことを表します。
The project is behind schedule.
そのプロジェクトは予定より遅れています。
出来事、考え、決定などの見えにくい原因・理由・人物があることを表します。
There is a good reason behind her decision.
彼女の決定の背後には十分な理由があります。
人や計画を支える、応援するという意味で使います。特に be behind someone/something の形が多いです。
The whole team is behind the new plan.
チーム全員が新しい計画を支持しています。
誰かが去った後に、人や物がその場に残ることを表します。leave behind の形でよく使います。
She left her keys behind at the hotel.
彼女はホテルに鍵を置き忘れました。
The bank is behind the post office.
銀行は郵便局の後ろにあります。
Please stand behind the yellow line.
黄色い線の後ろに立ってください。
We are two weeks behind schedule.
私たちは予定より2週間遅れています。
Her family stood behind her during the difficult time.
大変な時期に、家族は彼女を支えました。
He got off the train and left his bag behind.
彼は電車を降りて、かばんを置き忘れました。
behind は「〜の後ろに」、in front of は「〜の前に」です。位置関係を反対に表す基本表現です。
after は主に時間や順番で「〜の後に」を表します。behind は場所の「後ろ」や、進度が「遅れている」ことに使います。例: after lunch「昼食の後」、behind the door「ドアの後ろ」。
behind schedule は「予定より遅れて」という意味です。schedule の前に the を付けずに使うことが多い表現です。
誤: The park is behind of the school.
正: The park is behind the school.
behind は前置詞なので、普通は of を付けません。「〜の後ろに」は behind + 名詞 です。
誤: We are behind the schedule.
正: We are behind schedule.
「予定より遅れている」は behind schedule が自然な決まった表現です。特定の予定表そのものを指す場合以外、the は不要です。
誤: My house is back the station.
正: My house is behind the station.
場所の「〜の後ろに」は behind を使います。back はこの形では前置詞として使えません。
ドアの後ろに
The cat was hiding behind the door.
猫はドアの後ろに隠れていました。
予定より遅れて
The construction work is behind schedule.
その建設工事は予定より遅れています。
遅れをとる
If you miss too many classes, you may fall behind.
授業を休みすぎると、遅れをとるかもしれません。
置き忘れる、残していく
Do not leave your passport behind.
パスポートを置き忘れないでください。
〜の背後にある理由
We need to understand the reason behind the problem.
その問題の背後にある理由を理解する必要があります。
舞台裏で、表に出ないところで
Many people worked behind the scenes to make the event successful.
そのイベントを成功させるために、多くの人が舞台裏で働きました。
人の背中の後ろにあるものを思い浮かべると、behind =「後ろに」と覚えやすいです。
仕事や学校でよく使う behind schedule「予定より遅れて」を丸ごと覚えると、進度の意味も身につきます。
Mika arrived at the station early. She stood behind a tall man and waited for the train. When the doors opened, she checked her bag. Her phone was not there. She ran back to the bench and found it behind her coat.
ミカは早く駅に着きました。背の高い男性の後ろに立って電車を待ちました。ドアが開いたとき、彼女はかばんを確認しました。電話がありません。ベンチへ走って戻ると、コートの後ろにそれを見つけました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。