まず覚える表現
a birthday balloon
誕生日用の風船
学習ポイント
まず覚える表現
a birthday balloon
誕生日用の風船
注意する形
誤 We rode a balloon.
We rode in a hot-air balloon.
気球に乗る場合は ride in a hot-air balloon が自然です。balloon だけだと普通の風船にも聞こえます。
覚え方
丸くふくらむイメージ
balloon は、空気を入れると丸く大きくなる風船を思い浮かべると覚えやすいです。そこから「費用がふくらむ=急増する」という意味にもつながります。
空気やガスを入れてふくらませる、薄いゴムやプラスチックなどでできた袋。パーティーや飾りによく使います。
The children played with red and yellow balloons.
子どもたちは赤や黄色の風船で遊んだ。
熱い空気やガスで空に浮かぶ大きな乗り物。特に hot-air balloon は「熱気球」です。
We watched a balloon rise slowly over the field.
私たちは気球が野原の上へゆっくり上がっていくのを見た。
漫画やイラストで、登場人物の言葉や考えを入れる丸い形の部分。speech balloon とも言います。
The comic uses a small balloon to show the character's thoughts.
その漫画は登場人物の考えを示すために小さな吹き出しを使っている。
数・費用・問題などが急に大きくなること。また、物が風船のようにふくらむこと。
The project costs ballooned after several delays.
何度かの遅れの後、そのプロジェクトの費用は急増した。
She tied a blue balloon to the chair.
彼女は青い風船をいすに結びつけた。
They took a ride in a hot-air balloon at sunrise.
彼らは日の出の時に熱気球に乗った。
Our advertising budget ballooned in December.
12月に私たちの広告予算は急増した。
The words inside the balloon were too small to read.
吹き出しの中の文字は小さすぎて読めなかった。
普通に balloon と言うと「風船」を指すことが多いです。空を飛ぶ乗り物は hot-air balloon「熱気球」や weather balloon「気象観測用気球」のように、前に説明語を付けると分かりやすくなります。
動詞では「風船のようにふくらむ」から広がって、費用・数・借金などが「急増する」という意味でよく使われます。少しニュースやビジネス寄りの表現です。
誤: We rode a balloon.
正: We rode in a hot-air balloon.
気球に乗る場合は ride in a hot-air balloon が自然です。balloon だけだと普通の風船にも聞こえます。
誤: The cost became balloon.
正: The cost ballooned.
「費用が急増した」は balloon を動詞として使い、ballooned とします。become balloon とは言いません。
誕生日用の風船
He bought a birthday balloon for his little sister.
彼は妹のために誕生日用の風船を買った。
熱気球
A hot-air balloon floated above the town.
熱気球が町の上に浮かんでいた。
気象観測用気球
Scientists released a weather balloon to collect data.
科学者たちはデータを集めるために気象観測用気球を放った。
費用が急増する
Costs can balloon if the plan is not clear.
計画がはっきりしていないと、費用が急増することがある。
ballon : 大きなボール、風船
英語の balloon はフランス語 ballon から入りました。さらにイタリア語 ballone「大きなボール」と関係があり、丸くふくらんだ形のイメージがあります。
名詞 / 風船、気球の複数形
複数の風船や気球を表します。
動詞 / 急増した、ふくらんだ
balloon の過去形・過去分詞です。
名詞 / 気球に乗ること、気球競技
趣味やスポーツとしての気球活動を表します。
動詞 / 急増している、ふくらんでいる
balloon の現在分詞です。
balloon は、空気を入れると丸く大きくなる風船を思い浮かべると覚えやすいです。そこから「費用がふくらむ=急増する」という意味にもつながります。
「熱い空気の風船」から hot-air balloon = 熱気球、とセットで覚えると実用的です。
Mia bought a red balloon for her brother's birthday. On the way home, the balloon floated high above her head. At the party, everyone smiled when they saw it. Later, their father showed them a photo of a huge hot-air balloon in the sky.
ミアは弟の誕生日のために赤い風船を買いました。家に帰る途中、その風船は彼女の頭の上に高く浮かんでいました。パーティーでみんなはそれを見て笑顔になりました。その後、父親が空に浮かぶ大きな熱気球の写真を見せてくれました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。