まず覚える表現
around the waist
腰のまわりに
学習ポイント
まず覚える表現
around the waist
腰のまわりに
注意する形
誤 My waste is 70 centimeters.
My waist is 70 centimeters.
体のウエストを言うときは waist を使います。waste は「無駄」という意味です。
覚え方
waste と同じ音に注意
waist は waste と同じ発音です。『無駄な waste ではなく、体の waist』とセットで覚えると、つづりの違いを意識できます。
体の中央あたりで、肋骨と腰骨の間の細くなっている部分を指します。服のサイズや体型の話でよく使います。
She tied a scarf around her waist.
彼女は腰にスカーフを巻いた。
ズボン、スカート、ドレスなどで、体の腰まわりにくる部分を指します。
These jeans are tight at the waist.
このジーンズはウエストの部分がきつい。
腰まわりの長さやサイズを表すときに使います。服を買う場面や健康の話で使われます。
The tailor measured my waist.
仕立て屋が私のウエストを測った。
The skirt fits well at the waist, but it is too long.
そのスカートはウエストはぴったりですが、丈が長すぎます。
He put his hands on his waist and looked around.
彼は腰に手を当てて、周りを見回した。
Doctors often check waist size as part of a health exam.
医師は健康診断の一部としてウエストサイズを確認することがよくあります。
Bend at the waist and keep your back straight.
腰から曲げて、背中をまっすぐに保ってください。
The water was up to my waist near the shore.
岸の近くでは、水が私の腰の高さまでありました。
waist(腰・ウエスト)と waste(無駄、無駄にする)はどちらも /weɪst/ と発音しますが、意味とつづりが違います。文脈で区別します。
waist は体の中央の細い部分、hip は腰骨からお尻の横あたりを指します。服のサイズでは waist size(ウエストサイズ)と hip size(ヒップサイズ)を分けて言います。
誤: My waste is 70 centimeters.
正: My waist is 70 centimeters.
体のウエストを言うときは waist を使います。waste は「無駄」という意味です。
誤: The pants are tight in my waist.
正: The pants are tight at the waist.
服の特定の部分がきついと言うときは、at the waist が自然です。
腰のまわりに
She wore a belt around her waist.
彼女は腰にベルトをしていた。
ウエストサイズ、胴回りのサイズ
What is your waist size?
あなたのウエストサイズはいくつですか。
ウエスト部分で、腰のところで
The dress is narrow at the waist.
そのドレスはウエスト部分が細くなっています。
ウエストの測定値
Please write your waist measurement on the form.
用紙にウエストの測定値を書いてください。
腰から曲げる
Try not to bend at the waist when lifting heavy boxes.
重い箱を持ち上げるときは、腰から曲げないようにしてください。
名詞 / ウエストライン、胴回り
体や服の腰まわりの線・形を表します。
名詞 / ウエストバンド、腰帯
ズボンやスカートの腰まわりの帯状の部分です。
形容詞 / 腰の深さまである
水や雪などの深さを表すときに使います。
waist は waste と同じ発音です。『無駄な waste ではなく、体の waist』とセットで覚えると、つづりの違いを意識できます。
ベルトを巻く体の細い部分をイメージすると、waist = 腰・ウエストと覚えやすいです。
Mika bought a new dress for the party. The color was perfect, but it felt loose at the waist. She added a thin belt around her waist, and the dress looked much better. At the party, her friend said, “That belt is a great choice.”
ミカはパーティー用に新しいドレスを買いました。色は完璧でしたが、ウエスト部分が少しゆるく感じました。彼女は腰に細いベルトを巻くと、ドレスはずっとよく見えました。パーティーで友達が『そのベルト、いい選択だね』と言いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。