まず覚える表現
under tyranny
暴政のもとで
学習ポイント
まず覚える表現
under tyranny
暴政のもとで
注意する形
誤 The teacher's homework is tyranny.
The teacher gives us too much homework.
普通の不満に tyranny を使うと大げさすぎます。tyranny は自由や権利を奪うような強い支配に使う語です。
覚え方
tyrant から覚える
tyrant は「暴君」。tyranny は「暴君による支配」、つまり「暴政・圧政」と覚えると分かりやすいです。
国や組織の支配者が、力で人々を押さえつけ、自由や権利を奪うような厳しく不公平な支配を指す言葉です。
The people lived under years of tyranny.
人々は何年もの間、暴政のもとで暮らした。
一人または少数の支配者が、法律や国民の意見を無視して強い権力をふるう政治体制や支配のことです。
The revolution ended the tyranny of the old regime.
その革命は旧体制の専制支配を終わらせた。
政治以外でも、規則・習慣・期待などが人を強く縛り、自由を奪うように感じられる場合に比喩的に使われます。よく “the tyranny of ...” の形で使います。
She wanted to escape the tyranny of other people's expectations.
彼女は他人の期待という束縛から逃れたかった。
Many citizens fought against tyranny and demanded freedom.
多くの市民が暴政に立ち向かい、自由を求めた。
The new constitution was designed to prevent tyranny.
新しい憲法は専制支配を防ぐために作られた。
He felt trapped by the tyranny of a busy schedule.
彼は忙しい予定に支配されて身動きが取れないと感じていた。
The novel shows how fear can support tyranny.
その小説は、恐怖がどのように暴政を支えるかを描いている。
tyranny は単なる「厳しいルール」ではなく、人の自由や権利を奪うような強い支配を表す重い言葉です。政治・歴史・社会問題の文脈でよく使われます。
“the tyranny of time”「時間に縛られること」や “the tyranny of tradition”「伝統による束縛」のように、政治以外の強い制約にも使えます。
誤: The teacher's homework is tyranny.
正: The teacher gives us too much homework.
普通の不満に tyranny を使うと大げさすぎます。tyranny は自由や権利を奪うような強い支配に使う語です。
誤: People suffered from a tyranny for many years.
正: People suffered under tyranny for many years.
一般的な「暴政のもとで」は under tyranny が自然です。a tyranny は特定の体制や事例を指す場合に使われることがありますが、日常的には uncountable として使うことが多いです。
暴政のもとで
The country suffered under tyranny for decades.
その国は何十年も暴政に苦しんだ。
暴政と戦う
They risked their lives to fight against tyranny.
彼らは命をかけて暴政と戦った。
伝統による束縛
The young artist challenged the tyranny of tradition.
その若い芸術家は伝統による束縛に挑んだ。
政治的な圧政
The book describes the dangers of political tyranny.
その本は政治的な圧政の危険を説明している。
tyrannia : 専制支配、絶対的な支配
英語の tyranny は、古フランス語 tyrannie とラテン語 tyrannia を経て、ギリシャ語 tyrannia に由来します。もとの関連語 tyrannos は「絶対的な支配者、専制君主」を意味しました。
名詞 / 暴君、専制君主
tyranny を行う人を指します。
形容詞 / 専制的な、暴君のような
支配のしかたや人物を形容します。
動詞 / 圧政を行う、横暴に支配する
主に “tyrannize over someone” の形で使われます。
tyrant は「暴君」。tyranny は「暴君による支配」、つまり「暴政・圧政」と覚えると分かりやすいです。
tyranny は、巨大な手が人々の自由を押しつぶしているイメージで覚えると、強い否定的な意味が残りやすいです。
In a small country, people could not speak freely. The ruler punished anyone who disagreed with him. One day, teachers, workers, and students stood together in the main square. They said they wanted laws, rights, and freedom. Their courage became the first step away from tyranny.
ある小さな国では、人々は自由に話すことができませんでした。支配者は自分に反対する人を罰しました。ある日、教師、労働者、学生たちが広場に集まりました。彼らは法律、権利、自由を求めました。その勇気が暴政から抜け出す第一歩になりました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。