検索へ戻る
形容詞

structural

構造の、構造に関する 建物・機械・物・文章などの『組み立て』や『仕組み』に関係することを表します。
組織的な、制度上の 会社・社会・経済などの表面的な問題ではなく、仕組みそのものに関係することを表します。
構造上重要な、骨組みに関わる 建物や物の安全性・強さに関わる重要な部分について使います。

学習ポイント

まず覚える表現

structural damage

構造上の損傷

注意する形

The company has many structure problems.

The company has many structural problems.

名詞 problem を修飾する形容詞には structural を使います。structure は名詞なので、そのまま形容詞のように使うと不自然です。

覚え方

structure + -al

structure は『構造』、-al は『〜に関する』。合わせて structural = 『構造に関する』と覚えましょう。

  • intermediate
  • architecture
  • business
  • society
  • academic

意味

  • 構造の、構造に関する

    形容詞

    建物・機械・物・文章などの『組み立て』や『仕組み』に関係することを表します。

    The engineer checked the structural design of the bridge.

    技師はその橋の構造設計を確認した。

  • 組織的な、制度上の

    形容詞

    会社・社会・経済などの表面的な問題ではなく、仕組みそのものに関係することを表します。

    The company needs structural changes to grow.

    その会社が成長するには組織構造の変化が必要だ。

  • 構造上重要な、骨組みに関わる

    形容詞

    建物や物の安全性・強さに関わる重要な部分について使います。

    The storm caused structural damage to several houses.

    その嵐で数軒の家に構造上の損傷が出た。

例文

  • The building has serious structural problems.

    その建物には深刻な構造上の問題がある。

    • 建築
    • basic
  • Management announced a structural reorganization of the company.

    経営陣は会社の組織構造の再編を発表した。

    • 仕事
    • intermediate
  • Structural inequality cannot be solved by one small policy.

    構造的な不平等は、1つの小さな政策だけでは解決できない。

    • 社会問題
    • intermediate
  • The teacher explained the structural differences between English and Japanese sentences.

    先生は英語と日本語の文の構造上の違いを説明した。

    • 学習
    • intermediate

使い方

  • 物理的な構造にも、社会の仕組みにも使う

    structural は bridge や building のような物の構造だけでなく、company, economy, society などの仕組みにも使えます。

  • surface-level との対比

    structural は『表面的ではなく、根本の仕組みに関わる』というニュアンスを持つことがあります。例えば structural problem は一時的な小さな問題ではなく、仕組み自体にある問題です。

よくある間違い

  • 誤: The company has many structure problems.

    正: The company has many structural problems.

    名詞 problem を修飾する形容詞には structural を使います。structure は名詞なので、そのまま形容詞のように使うと不自然です。

  • 誤: This wall is structure important.

    正: This wall is structurally important.

    形容詞 important を説明するには副詞 structurally を使います。structural は名詞を修飾する形容詞です。

コロケーション

  • structural damage

    構造上の損傷

    Inspectors found structural damage after the earthquake.

    検査員は地震の後、構造上の損傷を発見した。

  • structural change

    構造的変化、仕組みの変化

    The industry is facing major structural change.

    その業界は大きな構造的変化に直面している。

  • structural problem

    構造的な問題

    Low productivity is a structural problem in the organization.

    生産性の低さはその組織の構造的な問題だ。

  • structural engineer

    構造技師

    A structural engineer checked whether the roof was safe.

    構造技師が屋根が安全かどうかを確認した。

  • structural inequality

    構造的な不平等

    The report discusses structural inequality in education.

    その報告書は教育における構造的な不平等を論じている。

語根

struct

組み立てる、積み上げる

struct はラテン語系の語根で、『作る・組み立てる』という意味を持ちます。structure や construct など、物や考えを組み立てる意味の語に見られます。

  • structure

    構造、仕組み

    物や組織などがどのように組み立てられているかを表す名詞です。

  • construct

    建設する、組み立てる

    建物・理論・文などを作り上げることを表します。

  • restructure

    再構成する、再編する

    会社や制度などの仕組みを組み直すことを表します。

接辞

structural は structure(構造)に形容詞を作る -al が付いた語で、『構造に関する』という意味になります。

  • structur(e): 構造、組み立て
  • -al: 〜に関する

-al

〜に関する、〜の性質を持つ

名詞に付いて形容詞を作る接尾辞です。structure に -al が付いて structural になります。

語源

Latin

structura : 建築、組み立て、配列

English の structure は Latin の structura に由来し、そこから形容詞 structural が作られました。もとの考えは『物を組み立てること』です。

語形変化

  • structure

    名詞 / 構造、仕組み

    structural の元になる名詞です。

  • structure

    動詞 / 構成する、組み立てる

    plan や report などを『構成する』という意味でも使います。

  • structurally

    副詞 / 構造的に、構造上

    structurally sound や structurally different のように使います。

  • restructure

    動詞 / 再編する、再構築する

    組織や計画を新しく組み直すときに使います。

覚え方

  • root

    structure + -al

    structure は『構造』、-al は『〜に関する』。合わせて structural = 『構造に関する』と覚えましょう。

  • image

    建物の骨組みをイメージ

    ビルの中の鉄骨や柱を思い浮かべると、structural damage(構造上の損傷)や structural design(構造設計)が覚えやすくなります。

ミニストーリー

After a small earthquake, Mika saw cracks in her office wall. At first, she thought they were only cosmetic. A structural engineer visited the building and checked the columns and beams. He said the office was safe, but the company should repair the structural damage soon.

小さな地震の後、ミカは会社の壁にひびを見つけました。最初は見た目だけの問題だと思いました。構造技師が建物を訪れ、柱や梁を確認しました。彼は事務所は安全だが、会社は構造上の損傷を早めに修理すべきだと言いました。