まず覚える表現
beef stew
ビーフシチュー、牛肉の煮込み
学習ポイント
まず覚える表現
beef stew
ビーフシチュー、牛肉の煮込み
注意する形
誤 I ate a cream stew at the restaurant.
I ate a creamy chicken stew at the restaurant.
日本語の「クリームシチュー」は英語でそのまま cream stew と言うと不自然なことがあります。料理の内容を具体的に creamy chicken stew などと言うと伝わりやすいです。
覚え方
鍋でことこと
stew は、具材が鍋の中で長くことこと煮られているイメージで覚えると、名詞の「煮込み料理」と動詞の「煮込む」がつながります。
肉・魚・野菜などを、少ない水分やスープでゆっくり煮た料理。日本語の「シチュー」より広く、トマト味やスパイス味の煮込みも含みます。
She made beef stew for dinner.
彼女は夕食にビーフシチューを作った。
食材を弱火で長い時間煮て、やわらかく味をしみこませること。
Stew the vegetables until they are soft.
野菜がやわらかくなるまでじっくり煮込んでください。
嫌なことや心配なことを心の中で何度も考え続けること。よく「stew over」「stew about」の形で使います。
Don't stew over one small mistake all day.
小さなミス一つで一日中くよくよしないで。
心配や怒りで落ち着かない状態を表します。主に「be in a stew」の形で使われます。
He was in a stew before the interview.
彼は面接の前に不安でそわそわしていた。
The lamb stew smelled wonderful after two hours on the stove.
ラムの煮込みはコンロで2時間煮たあと、とてもよい香りがした。
I ordered a bowl of seafood stew with bread.
私はパン付きのシーフードシチューを一杯注文した。
You should stew the meat slowly to make it tender.
肉をやわらかくするには、ゆっくり煮込むとよい。
Mika kept stewing over her exam result even after her teacher said it was fine.
先生が大丈夫だと言ったあとも、ミカは試験結果についてくよくよ考え続けた。
Instead of stewing in silence, he asked his manager for feedback.
彼は黙って悩み続ける代わりに、上司にフィードバックを求めた。
soup は水分が多い「スープ」、stew は具が多く、長く煮込んだ「煮込み料理」です。stew はとろみがあることも多いですが、必ずクリーム味とは限りません。
「〜についてくよくよ考える」は stew over something または stew about something が自然です。口語的な表現です。
誤: I ate a cream stew at the restaurant.
正: I ate a creamy chicken stew at the restaurant.
日本語の「クリームシチュー」は英語でそのまま cream stew と言うと不自然なことがあります。料理の内容を具体的に creamy chicken stew などと言うと伝わりやすいです。
誤: He stewed his problem all night.
正: He stewed over his problem all night.
「問題について悩み続ける」という意味では、stew over/about のように前置詞を使うのが自然です。
ビーフシチュー、牛肉の煮込み
My grandmother's beef stew is rich and filling.
祖母のビーフシチューはこくがあって食べごたえがある。
野菜の煮込み
We cooked a simple vegetable stew with beans.
私たちは豆を入れた簡単な野菜の煮込みを作った。
〜についてくよくよ考える
She stewed over his comment for days.
彼女は彼の発言について何日もくよくよ考えた。
不安でいらいらして、落ち着かない状態で
The team was in a stew before the final announcement.
チームは最終発表の前に不安で落ち着かなかった。
形容詞 / 煮込んだ
stewed apples「煮リンゴ」、stewed tomatoes「煮込んだトマト」のように使います。
名詞 / 煮込み用
stewing beef は「煮込み用牛肉」という意味です。
stew は、具材が鍋の中で長くことこと煮られているイメージで覚えると、名詞の「煮込み料理」と動詞の「煮込む」がつながります。
悩みの意味では、心の中で同じ考えがぐつぐつ煮えているイメージです。stew over a mistake「ミスについてくよくよする」と覚えましょう。
On a cold Sunday, Ken cut carrots, onions, and beef. He put them in a pot and let them stew slowly. The kitchen became warm and smelled delicious. Later, his sister looked worried about a test, but the hot stew helped her relax.
寒い日曜日、ケンはにんじん、玉ねぎ、牛肉を切りました。それらを鍋に入れて、ゆっくり煮込みました。台所は暖かくなり、おいしそうな香りがしました。その後、妹はテストのことで心配そうでしたが、温かいシチューで少し落ち着きました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。