まず覚える表現
tech startup
テック系スタートアップ、技術系新興企業
学習ポイント
まず覚える表現
tech startup
テック系スタートアップ、技術系新興企業
注意する形
誤 We will startup a new business next year.
We will start up a new business next year.
「事業を始める」という動詞は start up と2語にします。startup は名詞または形容詞です。
覚え方
start + up で覚える
start は「始める」、up は「立ち上がる」イメージです。startup は「立ち上がったばかりの会社」や「機械が立ち上がること」と覚えると分かりやすいです。
新しく作られた会社。特に、ITや新しい技術を使い、短期間で大きく成長することを目指す会社を指すことが多いです。
She joined a startup in Tokyo after leaving university.
彼女は大学を卒業した後、東京のスタートアップに入った。
コンピューター、機械、アプリなどが動き始めること、またはその手順を指します。
The computer checks the disk during startup.
そのコンピューターは起動中にディスクを確認する。
事業、計画、活動などを始める初期の段階を表します。費用や準備が多い時期について使われます。
The team faced many challenges during the startup of the new service.
チームは新サービスの立ち上げ段階で多くの課題に直面した。
名詞の前に置いて、会社や事業を始める時期・資金・費用などに関係することを表します。
We need more startup capital to hire engineers.
エンジニアを雇うために、もっと創業資金が必要だ。
He works for a small startup that makes health apps.
彼は健康アプリを作っている小さなスタートアップで働いている。
This laptop is slow at startup, but it works fine after a few minutes.
このノートパソコンは起動時は遅いが、数分後には問題なく動く。
The startup raised two million dollars from investors.
そのスタートアップは投資家から200万ドルを調達した。
We discussed the startup costs for the new cafe.
私たちは新しいカフェの開業費用について話し合った。
A local startup developed a tool to reduce food waste.
地元のスタートアップが食品廃棄を減らすツールを開発した。
startup は名詞または形容詞です。「会社」「起動」「創業時の」という意味で使います。動詞として「始める・起動する」と言うときは、普通 start up と2語にします。例: We started up the engine.
start-up のようにハイフンを入れる表記も使われます。現代のビジネス英語では startup と1語で書くことが多いですが、会社や媒体のスタイルによって違います。
startup は、急成長や革新的なビジネスを目指す新しい会社というニュアンスが強いです。日本語の「ベンチャー企業」と近いですが、英語では venture company より startup の方が自然に使われる場面が多いです。
誤: We will startup a new business next year.
正: We will start up a new business next year.
「事業を始める」という動詞は start up と2語にします。startup は名詞または形容詞です。
誤: I work in a startup company.
正: I work for a startup company.
会社に勤めている場合、英語では work for a company が自然です。work at a startup もよく使います。
誤: Our startup is very old and traditional.
正: Our company is very old and traditional.
startup は新しく成長を目指す会社を指すので、「とても古く伝統的な会社」には普通使いません。
テック系スタートアップ、技術系新興企業
The city is trying to attract more tech startups.
その都市はより多くのテック系スタートアップを呼び込もうとしている。
立ち上げ費用、開業費用
Startup costs include rent, equipment, and legal fees.
開業費用には家賃、設備、法務費用が含まれる。
スタートアップへの資金調達、創業資金
The founders are looking for startup funding.
創業者たちはスタートアップの資金を探している。
スタートアップ文化
Startup culture often values speed and flexibility.
スタートアップ文化では、スピードと柔軟性が重視されることが多い。
起動中に、立ち上げ段階で
The app may close during startup if the network is unstable.
ネットワークが不安定だと、アプリは起動中に閉じることがある。
名詞 / スタートアップ、新興企業、起動
startup の別表記。ハイフンを使うスタイルもあります。
動詞 / 始める、起動する
動詞として使う場合は2語で書くのが普通です。
名詞 / 創業資金
会社や事業を始めるために必要な資金です。
start は「始める」、up は「立ち上がる」イメージです。startup は「立ち上がったばかりの会社」や「機械が立ち上がること」と覚えると分かりやすいです。
小さな会社がロケットのように上へ伸びていくイメージを持つと、「新しく成長を目指す会社」という意味を覚えやすいです。
Mika left a large company and joined a startup. The office was small, but everyone had big ideas. On Monday, her computer froze during startup, so she laughed and said, “Even our laptops are still growing.” By Friday, the team had built a useful new app.
ミカは大企業を辞めてスタートアップに入った。オフィスは小さかったが、みんな大きなアイデアを持っていた。月曜日、彼女のパソコンは起動中に固まったので、彼女は笑って「私たちのノートパソコンまで、まだ成長中ね」と言った。金曜日までに、チームは便利な新しいアプリを作り上げた。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。