まず覚える表現
a snobbish attitude
人を見下すような態度
学習ポイント
まず覚える表現
a snobbish attitude
人を見下すような態度
注意する形
誤 He is a snobbish.
He is snobbish.
snobbish は形容詞なので、単独で名詞のように a を付けません。「気取った人」と言うなら a snobbish person です。
覚え方
snob + ish
snob は「気取り屋」、-ish は「〜っぽい」。snobbish は「気取り屋っぽい」から「人を見下すような」と覚えられます。
自分のほうが上だと思い、他の人を低く見るような態度を表します。否定的な意味で使います。
Her snobbish attitude made the new students feel unwelcome.
彼女の人を見下すような態度のせいで、新入生たちは歓迎されていないと感じた。
高級なもの、特定の学校・仕事・趣味などを必要以上に重視し、それ以外を低く見る様子を表します。
He is snobbish about restaurants and refuses to eat at casual places.
彼はレストランに関してえり好みが激しく、気軽な店では食べようとしない。
Some students thought the club was snobbish because it only accepted people from rich families.
そのクラブは裕福な家庭の人しか受け入れなかったので、一部の学生は気取っていると思った。
The manager was friendly to everyone and never acted snobbish.
そのマネージャーは誰にでも親切で、決して人を見下すようには振る舞わなかった。
It sounds snobbish to say that only expensive coffee is worth drinking.
高いコーヒーだけが飲む価値があると言うのは、少し気取って聞こえる。
I stopped inviting him because his snobbish comments made everyone uncomfortable.
彼の人を見下すような発言でみんなが不快になったので、私は彼を誘うのをやめた。
snobbish は褒め言葉ではなく、「自分は上だと思っている」「他人や普通のものを見下す」という批判的なニュアンスがあります。
特定の物事に対してえり好みしたり、こだわりすぎて他を見下したりする場合は snobbish about food、snobbish about schools のように使えます。
誤: He is a snobbish.
正: He is snobbish.
snobbish は形容詞なので、単独で名詞のように a を付けません。「気取った人」と言うなら a snobbish person です。
誤: She is snobbish for cheap clothes.
正: She is snobbish about cheap clothes.
何について気取っている・えり好みするかを言うときは、ふつう snobbish about を使います。
人を見下すような態度
His snobbish attitude annoyed his coworkers.
彼の人を見下すような態度は同僚たちをいら立たせた。
気取って聞こえる
I do not want to sound snobbish, but I prefer small local hotels.
気取って聞こえたくはないけれど、私は小さな地元のホテルのほうが好きです。
〜についてえり好みする、〜に関して気取っている
They are snobbish about wine and rarely drink anything cheap.
彼らはワインに関してえり好みが激しく、安いものはめったに飲まない。
snobbish は「snob(気取り屋・俗物)」の性質を持つ、つまり「気取った」「人を見下すような」という意味になります。
〜のような、〜っぽい
名詞や形容詞に付いて、「その性質を持つ」「そのような感じの」という意味を作ります。snobbish は snob に -ish が付いた語です。
snob + -ish : 気取り屋、俗物 + 〜のような
snobbish は英語の snob に形容詞を作る接尾辞 -ish が付いてできた語です。snob は社会的地位や趣味の高さを気にして他人を見下す人を指すようになりました。
名詞 / 気取り屋、俗物
人を指す名詞です。
副詞 / 気取って、人を見下すように
動作や態度の様子を表します。
名詞 / 気取った態度、俗物根性
性質や態度そのものを表す名詞です。
snob は「気取り屋」、-ish は「〜っぽい」。snobbish は「気取り屋っぽい」から「人を見下すような」と覚えられます。
自分だけが上にいると思って、周りを下に見る人をイメージすると snobbish の否定的な感じを覚えやすいです。
Mia loved art, but she was not snobbish about it. At the museum, she listened to her little brother's simple opinions and smiled. Another visitor laughed at him, but Mia said, "Art is for everyone." Her kind words made her brother feel brave.
ミアは芸術が大好きでしたが、それについて気取ってはいませんでした。美術館で、彼女は弟の素直な意見を聞いてほほえみました。別の来館者が弟を笑いましたが、ミアは「芸術はみんなのためのものだよ」と言いました。その優しい言葉で弟は勇気づけられました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。