まず覚える表現
sneeze loudly
大きなくしゃみをする
学習ポイント
まず覚える表現
sneeze loudly
大きなくしゃみをする
注意する形
誤 I did a sneeze.
I sneezed.
「くしゃみをした」は do を使わず、sneeze を動詞にして I sneezed. と言うのが自然です。
覚え方
音で覚える
sneeze は /sniːz/ と長く「スニーズ」と発音します。くしゃみの音が急に出るイメージと結びつけると覚えやすいです。
鼻やのどがむずむずして、急に息が鼻や口から出る動作を表します。風邪、花粉、ほこりなどが原因になることが多いです。
I sneeze whenever I am near cats.
私は猫の近くにいるといつもくしゃみをします。
くしゃみという動作や、その音を表す名詞です。数えられる名詞なので、a sneeze、two sneezes のように使います。
He tried to hold back a sneeze during the meeting.
彼は会議中にくしゃみをこらえようとしました。
主に否定形の慣用表現 not to be sneezed at で使われ、「無視できない」「ばかにできない」という意味になります。
A ten percent discount is not to be sneezed at.
10パーセントの割引はばかにできません。
Please cover your mouth when you sneeze.
くしゃみをするときは口を覆ってください。
Mika had a sneeze during the quiet test.
ミカは静かなテスト中にくしゃみをしました。
Dust from the old books made me sneeze.
古い本のほこりで私はくしゃみが出ました。
The bonus is not huge, but it is not to be sneezed at.
そのボーナスは大きくはありませんが、ばかにはできません。
日本語では「くしゃみが出る」と言いますが、英語では人を主語にして I sneeze. や She sneezed. のように言うのが自然です。
名詞の sneeze は a sneeze、three sneezes のように数えられます。「くしゃみをする」は have a sneeze よりも sneeze を動詞で使うほうが一般的です。
英語圏では誰かがくしゃみをしたあとに Bless you. と言うことがあります。日本語の「お大事に」に近い軽い決まり文句です。
誤: I did a sneeze.
正: I sneezed.
「くしゃみをした」は do を使わず、sneeze を動詞にして I sneezed. と言うのが自然です。
誤: I have sneeze.
正: I have a sneeze. / I sneeze.
名詞として使う場合は可算名詞なので a が必要です。ただし、普通は動詞の I sneeze. のほうが自然です。
誤: She sneezed a lot because of pollens.
正: She sneezed a lot because of pollen.
pollen「花粉」は普通、不可算名詞として使うので pollens ではなく pollen が自然です。
大きなくしゃみをする
He sneezed loudly in the elevator.
彼はエレベーターの中で大きなくしゃみをしました。
人にくしゃみをさせる
Pepper makes me sneeze.
こしょうで私はくしゃみが出ます。
くしゃみをこらえる
She tried to hold back a sneeze during the speech.
彼女はスピーチ中にくしゃみをこらえようとしました。
突然のくしゃみ
A sudden sneeze made everyone look up.
突然のくしゃみでみんなが顔を上げました。
ばかにできない、無視できない
An extra day off is not to be sneezed at.
余分な休日はばかにできません。
動詞 / くしゃみをした
過去形・過去分詞形です。
動詞 / くしゃみをしている
現在分詞・動名詞形です。
形容詞 / くしゃみが出そうな、くしゃみの出る
くだけた表現で、体調やアレルギーの様子に使います。
sneeze は /sniːz/ と長く「スニーズ」と発音します。くしゃみの音が急に出るイメージと結びつけると覚えやすいです。
cover your mouth when you sneeze「くしゃみをするときは口を覆う」という実用的な文で覚えると、日常会話で使いやすくなります。
Ken opened an old box in the closet. Dust flew into the air, and he started to sneeze. His sister laughed and gave him a tissue. Ken covered his mouth and said, “I think this box needs a good cleaning.”
ケンは押し入れの古い箱を開けました。ほこりが空中に舞い、彼はくしゃみをし始めました。妹は笑ってティッシュを渡しました。ケンは口を覆って、「この箱はしっかり掃除が必要だね」と言いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。