まず覚える表現
use slang
スラングを使う
学習ポイント
まず覚える表現
use slang
スラングを使う
注意する形
誤 I learned a new slang yesterday.
I learned a new slang word yesterday.
slang は普通、不可算名詞です。1つの表現を指すときは slang word や slang expression を使います。
覚え方
友達同士の合言葉
slang は、友達同士やネット上で通じる『くだけた合言葉』のようなものだとイメージすると覚えやすいです。
友達同士や特定のグループの中でよく使われる、くだけた言葉や表現。正式な場面や文章では避けたほうがよいことがあります。
Teenagers often use slang when they talk to their friends.
10代の若者は友達と話すときによくスラングを使う。
若者、職業、地域、オンラインコミュニティなど、ある集団の中で通じやすいくだけた表現を指します。
Online slang changes very quickly.
オンラインのスラングはとても速く変化する。
I did not understand the slang in the movie.
その映画のスラングが分からなかった。
Our teacher told us not to use slang in formal essays.
先生は正式な作文ではスラングを使わないようにと言った。
Local slang can make everyday conversations harder for visitors.
地元のスラングは、訪問者にとって日常会話を難しくすることがある。
Some internet slang becomes popular around the world.
インターネットのスラングの中には世界中で人気になるものもある。
「1つのスラング表現」と言いたいときは a slang ではなく、a slang word、a slang term、a slang expression と言います。
slang はカジュアルな会話では自然ですが、ビジネス文書、学術的な文章、公式なメールでは不自然または失礼に見えることがあります。
informal language は広く「くだけた言葉」を指します。slang はその中でも、若者言葉・ネット用語・仲間内の表現のように、流行性や集団性が強い言葉です。
誤: I learned a new slang yesterday.
正: I learned a new slang word yesterday.
slang は普通、不可算名詞です。1つの表現を指すときは slang word や slang expression を使います。
誤: Please do not use slangs in your essay.
正: Please do not use slang in your essay.
複数のスラング表現をまとめて言う場合も、通常は slang と単数形で使います。
誤: This document is very slang.
正: This document uses a lot of slang.
slang は主に名詞です。「スラングが多い」と言うときは use a lot of slang のように表します。
スラングを使う
He uses slang when he texts his friends.
彼は友達にメッセージを送るときスラングを使う。
ネットスラング
Internet slang can be confusing for new users.
ネットスラングは新しい利用者には分かりにくいことがある。
地元のスラング、地域の俗語
She taught me some local slang from her hometown.
彼女は故郷の地元スラングをいくつか教えてくれた。
スラング用語
That slang term is popular among students.
そのスラング用語は学生の間で人気がある。
名詞 / スラング語、俗語の単語
1つのスラング表現を言うときに便利です。
名詞 / スラング表現
単語だけでなく、フレーズにも使えます。
形容詞 / スラングっぽい、俗語の多い
ややくだけた語で、使用頻度は slang より低めです。
slang は、友達同士やネット上で通じる『くだけた合言葉』のようなものだとイメージすると覚えやすいです。
『1つのスラング』と言いたいときは a slang ではなく a slang word とセットで覚えましょう。
Mika moved to Canada and joined a basketball club. At first, she understood the rules but not the slang her teammates used. One girl explained the words after practice. Soon Mika could laugh at jokes and use a few slang expressions naturally.
ミカはカナダに引っ越し、バスケットボール部に入りました。最初、ルールは分かりましたが、チームメイトが使うスラングは分かりませんでした。練習後、ある女の子がその言葉を説明してくれました。やがてミカは冗談で笑えるようになり、いくつかのスラング表現を自然に使えるようになりました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。