まず覚える表現
a human skull
人間の頭蓋骨
学習ポイント
まず覚える表現
a human skull
人間の頭蓋骨
注意する形
誤 I hit my skull on the door.
I hit my head on the door.
日常的に『頭をぶつけた』と言う場合は head が自然です。skull は骨そのものを強調するときに使います。
覚え方
脳を守る硬いヘルメット
skull は脳を守る『体の中のヘルメット』とイメージすると覚えやすいです。
脳を守っている、頭の硬い骨の部分。人や動物について使います。
The skull protects the brain.
頭蓋骨は脳を守っている。
死や危険の象徴として描かれる、皮膚のない頭蓋骨のこと。標識や物語、デザインなどで使われます。
A skull and crossbones symbol means danger.
どくろと交差した骨の記号は危険を意味する。
The teacher showed us a model of a human skull.
先生は人間の頭蓋骨の模型を見せてくれた。
The scan showed a small fracture in his skull.
検査画像には、彼の頭蓋骨に小さな骨折があることが示されていた。
The bottle had a skull symbol on the label.
その瓶のラベルにはどくろの記号があった。
We saw the skull of a dinosaur at the museum.
私たちは博物館で恐竜の頭蓋骨を見た。
head は顔や髪、首から上全体を含む『頭』です。skull はその中の骨の部分、つまり『頭蓋骨』を指します。
skull は日常会話でも使えますが、骨やけが、人体の説明では特によく使われます。
誤: I hit my skull on the door.
正: I hit my head on the door.
日常的に『頭をぶつけた』と言う場合は head が自然です。skull は骨そのものを強調するときに使います。
誤: A skull is all the bones in the body.
正: A skeleton is all the bones in the body.
skull は頭蓋骨だけです。体全体の骨格は skeleton と言います。
人間の頭蓋骨
The archaeologists found a human skull in the cave.
考古学者たちは洞窟で人間の頭蓋骨を見つけた。
頭蓋骨骨折
He was treated for a skull fracture after the accident.
彼は事故のあと頭蓋骨骨折の治療を受けた。
どくろと交差した骨のマーク
The old map had a skull and crossbones near the island.
その古い地図には島の近くにどくろと交差した骨の印があった。
頭蓋骨を守る
A helmet helps protect the skull during a fall.
ヘルメットは転倒時に頭蓋骨を守るのに役立つ。
skalli : はげ頭、頭蓋骨
skull は古ノルド語の skalli に由来するとされ、もともと『はげ頭』や『頭蓋骨』を表す語でした。
名詞 / 頭蓋骨、どくろの複数形
複数の頭蓋骨やどくろを表すときに使います。
形容詞 / 頭蓋骨のような
形や見た目が頭蓋骨に似ていることを表します。
skull は脳を守る『体の中のヘルメット』とイメージすると覚えやすいです。
skin や hair ではなく、頭の中の硬い bone が skull です。
At the museum, Mika looked at a dinosaur skull. It was huge, with sharp teeth and large eye holes. Her brother touched his own head and said, “My skull is much smaller, but it protects my brain too.”
博物館で、ミカは恐竜の頭蓋骨を見ました。それは大きく、鋭い歯と大きな目の穴がありました。弟は自分の頭を触って、『ぼくの頭蓋骨はずっと小さいけど、脳を守っているんだね』と言いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。