まず覚える表現
a single room
1人部屋
学習ポイント
まず覚える表現
a single room
1人部屋
注意する形
誤 He is simple.
He is single.
「彼は独身です」と言いたい場合は single を使います。simple は「単純な」「素朴な」という別の意味です。
覚え方
1本の線をイメージ
single は「1つだけ」。紙に1本だけ線が引かれている絵を思い浮かべると、「single = たった一つ」と覚えやすいです。
数が一つだけ、または一人だけであることを表します。否定文では「一つも〜ない」という強調にもなります。
There was not a single cloud in the sky.
空には雲が一つもなかった。
結婚していない人について使います。恋人がいないという意味で使われることもありますが、基本は「結婚していない」です。
My brother is still single.
私の兄はまだ独身です。
部屋、ベッド、チケットなどが一人または一つのためのものであることを表します。
She booked a single room for the conference.
彼女は会議のために1人部屋を予約した。
結婚していない人を指す名詞です。特に広告、イベント、出会いに関する文脈でよく使われます。
The event is open to singles in their thirties.
そのイベントは30代の独身者が参加できます。
アルバムとは別に発表される1曲、または主に宣伝される曲を指します。
The singer's new single became popular online.
その歌手の新しいシングル曲はネットで人気になった。
多くの場合 single out の形で使い、グループの中から一人または一つを選んで特別に扱うことを表します。
The teacher singled out two students for their excellent work.
先生はすばらしい成果を出した2人の生徒を特に取り上げた。
I need a single sheet of paper for this form.
この用紙には紙が1枚必要です。
He asked for a single room near the station.
彼は駅の近くの1人部屋を頼んだ。
Many of her friends are married, but she is single.
彼女の友人の多くは結婚しているが、彼女は独身だ。
Their first single reached number one on the charts.
彼らの最初のシングル曲はチャートで1位になった。
The principal singled out the team for special thanks.
校長はそのチームを特別に取り上げて感謝を述べた。
single は「一つだけ」「独身の」という意味です。simple は「簡単な」「単純な」という意味で、発音も意味も違います。
every single day は「毎日毎日」「一日も欠かさず」のように、every を強める表現です。
動詞 single は単独よりも single out の形で「選び出す」「特に取り上げる」という意味でよく使われます。
誤: He is simple.
正: He is single.
「彼は独身です」と言いたい場合は single を使います。simple は「単純な」「素朴な」という別の意味です。
誤: She lives in single.
正: She lives in a single room.
「1人部屋に住んでいる/泊まっている」は a single room のように名詞を付けるのが自然です。
誤: The manager singled him for praise.
正: The manager singled him out for praise.
「〜を選んで特にほめる」は single out を使うのが自然です。
1人部屋
The hotel only had one single room left.
そのホテルには1人部屋が一つしか残っていなかった。
片道切符、1人分のチケット
She bought a single ticket to London.
彼女はロンドン行きの片道切符を買った。
ひとり親
He was raised by a single parent.
彼はひとり親に育てられた。
毎日欠かさず
She practices the piano every single day.
彼女は毎日欠かさずピアノを練習している。
選び出す、特に取り上げる
The report singles out climate change as a major risk.
その報告書は気候変動を大きなリスクとして特に取り上げている。
singulus : 一つずつの、個々の
Latin の singulus が古フランス語を経て英語に入り、「一つだけの」「個々の」という意味になりました。
名詞 / 独身者たち、シングル曲の複数形
文脈により意味が変わります。
副詞 / 一つずつ、個別に
やや硬い表現です。
動詞 / 選び出した、特に取り上げた
single の過去形・過去分詞形です。
動詞 / 選び出している、特に取り上げている
single の現在分詞形です。
single は「1つだけ」。紙に1本だけ線が引かれている絵を思い浮かべると、「single = たった一つ」と覚えやすいです。
ホテルの single room は「1人部屋」。そこから single の基本イメージ「一つ・一人だけ」を広げられます。
Mina traveled alone for the first time. She booked a single room and bought a single ticket to a small town. At night, she listened to her favorite band's new single. She felt a little nervous, but she also felt free and happy.
ミナは初めて一人で旅行した。彼女は1人部屋を予約し、小さな町への片道切符を買った。夜には、お気に入りのバンドの新しいシングル曲を聞いた。少し不安だったが、自由で幸せにも感じた。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。