まず覚える表現
the shipbuilding industry
造船業界
学習ポイント
まず覚える表現
the shipbuilding industry
造船業界
注意する形
誤 He works in a shipbuilding.
He works in shipbuilding.
shipbuilding は不可算名詞なので、仕事の分野を表すときは冠詞 a を付けません。
覚え方
ship + building
ship は「船」、building は「建てること・建物」。船を作ることなので shipbuilding = 造船 と覚えられます。
船を設計し、材料を加工して組み立て、完成させること。産業や仕事の分野として使われることが多いです。
Shipbuilding has a long history in this coastal city.
この沿岸の都市では造船に長い歴史がある。
船を作る会社、工場、技術者、関連ビジネスを含む産業全体を指します。
The government invested in shipbuilding to create new jobs.
政府は新しい雇用を生み出すために造船業に投資した。
Shipbuilding is one of the main industries in the port town.
造船はその港町の主要産業の一つです。
My grandfather worked in shipbuilding for more than thirty years.
私の祖父は30年以上、造船の仕事をしていました。
The shipbuilding company received an order for two large cargo ships.
その造船会社は大型貨物船2隻の注文を受けました。
Students learned how shipbuilding changed trade between countries.
学生たちは、造船が国どうしの貿易をどのように変えたかを学びました。
shipbuilding は普通、活動や産業を表す不可算名詞です。a shipbuilding とは言わず、the shipbuilding industry や a shipbuilding company のように使います。
shipbuilding だけでも「造船業」を表せますが、産業であることをはっきり言いたいときは shipbuilding industry が自然です。
誤: He works in a shipbuilding.
正: He works in shipbuilding.
shipbuilding は不可算名詞なので、仕事の分野を表すときは冠詞 a を付けません。
誤: The city is famous for ship build.
正: The city is famous for shipbuilding.
「造船」という名詞は shipbuilding と1語で表します。ship build は自然な名詞表現ではありません。
造船業界
The shipbuilding industry needs skilled engineers.
造船業界には熟練した技術者が必要です。
造船会社
She joined a shipbuilding company after college.
彼女は大学卒業後、造船会社に入りました。
造船技術
New shipbuilding technology can reduce fuel use.
新しい造船技術は燃料の使用量を減らすことができます。
造船費用
Shipbuilding costs rose because steel became more expensive.
鉄鋼が高くなったため、造船費用が上がりました。
名詞 / 造船業者、造船工
船を作る人や会社を指します。
名詞 / 造船所、船の修理場
船を建造・修理する場所です。
名詞 / 造船業界
産業全体を強調する表現です。
ship は「船」、building は「建てること・建物」。船を作ることなので shipbuilding = 造船 と覚えられます。
造船所で鉄板や部品を組み合わせて大きな船ができていく場面をイメージすると覚えやすいです。
Ken visited a shipyard near the sea. Huge pieces of steel were everywhere. A guide explained that shipbuilding takes many months and many skilled workers. Ken watched sparks fly as workers joined metal parts. He was surprised that one ship needed so much planning and teamwork.
ケンは海の近くの造船所を訪れました。大きな鉄の部品があちこちにありました。案内係は、造船には何か月もかかり、多くの熟練工が必要だと説明しました。ケンは作業員が金属部品をつなぐときに火花が飛ぶのを見ました。1隻の船にそれほど多くの計画とチームワークが必要なことに驚きました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。