まず覚える表現
a refugee camp
難民キャンプ
学習ポイント
まず覚える表現
a refugee camp
難民キャンプ
注意する形
誤 He is a refugee of Syria.
He is a refugee from Syria.
出身地や逃れてきた国を言うときは from を使うのが自然です。
覚え方
refuge と一緒に覚える
refuge は「避難所・保護」。refugee は「refuge を求める人」と考えると覚えやすいです。
戦争、迫害、暴力、災害などのために、自分の国や住んでいた場所を離れ、安全な場所へ逃れた人。特に国境を越えて保護を求める人を指すことが多いです。
Many refugees crossed the border to find safety.
多くの難民が安全を求めて国境を越えた。
法律や国際支援の文脈では、迫害や危険を理由に他国で保護を必要とする人を表します。単なる旅行者や仕事のために移動する人とは違います。
The family applied for refugee status after leaving their home country.
その家族は母国を離れた後、難民認定を申請した。
The country opened a new center to help refugees find housing.
その国は難民が住まいを見つけられるように新しい支援センターを開設した。
Our class collected winter clothes for refugee children.
私たちのクラスは難民の子どもたちのために冬服を集めた。
The organization provides medical care in several refugee camps.
その団体はいくつかの難民キャンプで医療支援を行っている。
He was recognized as a refugee because returning home would be dangerous.
帰国すると危険があるため、彼は難民として認定された。
refugee は戦争や迫害などから逃れて保護を必要とする人を指します。migrant は仕事、家族、生活などさまざまな理由で移住する人を広く指します。
asylum seeker は難民として保護を求めて申請中の人です。申請が認められると refugee と呼ばれることがあります。
refugee camp や refugee children のように、名詞の前に置いて「難民の」「難民向けの」という意味を表すことがあります。
誤: He is a refugee of Syria.
正: He is a refugee from Syria.
出身地や逃れてきた国を言うときは from を使うのが自然です。
誤: The refugee escaped to safety because of a new job.
正: The migrant moved abroad because of a new job.
仕事のために移動する人には通常 refugee ではなく migrant を使います。refugee は危険や迫害から逃れる人です。
難民キャンプ
Doctors arrived at the refugee camp with medicine and clean water.
医師たちは薬と清潔な水を持って難民キャンプに到着した。
難民としての地位、難民認定
She applied for refugee status in a neighboring country.
彼女は隣国で難民認定を申請した。
難民を受け入れる
Several cities agreed to accept refugees and support their new lives.
いくつかの都市が難民を受け入れ、新しい生活を支援することに同意した。
難民危機
The refugee crisis became a major topic at the international meeting.
難民危機は国際会議で大きな議題となった。
réfugié : 避難した人、逃れてきた人
refugee はフランス語の réfugié に由来し、「避難する」を意味する réfugier と関係があります。英語では特に、危険から逃れて他国で保護を求める人を表す語として使われるようになりました。
名詞 / 難民たち、複数の難民
refugee の複数形です。
名詞 / 避難所、保護、安全な場所
refugee と意味が近い関連語です。
句 / 避難する、保護を求める
危険から逃れて安全な場所を探すときに使います。
refuge は「避難所・保護」。refugee は「refuge を求める人」と考えると覚えやすいです。
危険な場所から荷物を持って安全な国や町へ向かう人をイメージすると、refugee = 難民と結びつきます。
Mina met a refugee family at a community center. They had left their country because it was not safe. Mina helped the children with English homework, and her mother brought warm meals. Little by little, the family began to feel welcome in their new town.
ミナは地域センターで難民の家族に出会いました。その家族は安全ではなかったため、自分たちの国を離れていました。ミナは子どもたちの英語の宿題を手伝い、母親は温かい食事を持ってきました。少しずつ、その家族は新しい町で歓迎されていると感じ始めました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。