まず覚える表現
coral reef
サンゴ礁
学習ポイント
まず覚える表現
coral reef
サンゴ礁
注意する形
誤 I saw many fishes in the leaf.
I saw many fish around the reef.
reef は「サンゴ礁・岩礁」です。leaf は「葉」なので意味が違います。また、魚をまとめて言うときは fish がよく使われます。
覚え方
reef は「リーフ」だが leaf ではない
reef は /riːf/ で leaf「葉」と発音が似ています。海の中の「リーフ」は reef、木の葉は leaf と分けて覚えましょう。
海の中や海面近くにある、サンゴや岩でできた細長い場所。魚が多くすむことが多いです。
Colorful fish swam above the reef.
色鮮やかな魚たちがサンゴ礁の上を泳いでいた。
船にとって危険になる、海面近くの岩やサンゴのまとまり。比喩ではなく、実際の海の障害物を指します。
The old map warned sailors about a hidden reef.
その古い地図は、隠れた暗礁について船乗りに警告していた。
強い風に備えて、船の帆の一部をたたんだり巻いたりして小さくすること。主に航海・ヨットの文脈で使います。
They decided to reef the sail before the wind got stronger.
風が強くなる前に、彼らは帆を縮めることにした。
We went snorkeling near a beautiful coral reef.
私たちは美しいサンゴ礁の近くでシュノーケリングをした。
A healthy reef provides a home for many kinds of sea life.
健全なサンゴ礁は、多くの種類の海の生き物にすみかを提供する。
The captain changed course to avoid the reef.
船長は暗礁を避けるために進路を変えた。
We had to reef the sail when dark clouds appeared.
黒い雲が現れたとき、私たちは帆を縮めなければならなかった。
coral reef は特に「サンゴでできた礁」を指します。reef だけでも文脈によってサンゴ礁・岩礁・暗礁を表します。
動詞の reef は日常会話ではあまり使われず、ヨットや航海で「帆を縮める」という意味で使われます。
誤: I saw many fishes in the leaf.
正: I saw many fish around the reef.
reef は「サンゴ礁・岩礁」です。leaf は「葉」なので意味が違います。また、魚をまとめて言うときは fish がよく使われます。
誤: The plural of reef is reeves.
正: The plural of reef is reefs.
reef の複数形は規則的に reefs です。knife → knives のようには変化しません。
サンゴ礁
The island is famous for its coral reef.
その島はサンゴ礁で有名だ。
堡礁、海岸から離れて続く大きなサンゴ礁
A barrier reef can reduce the power of waves.
堡礁は波の力を弱めることがある。
サンゴ礁を傷つける
Boat anchors can damage a reef if people are not careful.
注意しないと、船のいかりがサンゴ礁を傷つけることがある。
帆を縮める
The instructor showed us how to reef the sail safely.
インストラクターは帆を安全に縮める方法を教えてくれた。
名詞 / reef の複数形
サンゴ礁・岩礁・暗礁が複数ある場合に使います。
動詞 / 帆を縮めた
reef の過去形・過去分詞形です。
動詞 / 帆を縮めること、帆を縮めている
reef の現在分詞・動名詞形です。
reef は /riːf/ で leaf「葉」と発音が似ています。海の中の「リーフ」は reef、木の葉は leaf と分けて覚えましょう。
reef は海中にあるサンゴや岩の長い壁のような場所をイメージすると覚えやすいです。
Maya visited a small island with her family. In the morning, they swam near a coral reef. Tiny blue fish moved between the rocks, and a turtle passed slowly by. Their guide told them not to touch the reef because it was alive and easy to damage.
マヤは家族と小さな島を訪れた。朝、彼らはサンゴ礁の近くで泳いだ。小さな青い魚が岩の間を動き、カメがゆっくり通り過ぎた。ガイドは、そのサンゴ礁は生きていて傷つきやすいので触らないようにと言った。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。