まず覚える表現
be stuck in a quagmire
泥沼にはまり込む
学習ポイント
まず覚える表現
be stuck in a quagmire
泥沼にはまり込む
覚え方
quag + mire(ぬかるみ)
両方とも『ぬかるみ』を意味する古英語の合成。『ぬかるみ+ぬかるみ』で、抜け出せない泥地のイメージが強調されます。
歩くと足が沈み込み、抜け出しにくい湿地や泥地を表すかたい語です。文字どおりの地形を語るときに使われます。
The heavy rain turned the field into a quagmire.
激しい雨でその畑はぬかるみになった。
戦争・訴訟・経済・人間関係などで、一度足を踏み入れると簡単には出られない複雑で深刻な状況を表す比喩用法です。報道や政治論説で頻出します。
The country was drawn into a long military quagmire.
その国は長期にわたる軍事的泥沼に引きずり込まれた。
Hikers should avoid the quagmire near the riverbank.
ハイカーは川岸近くのぬかるみを避けるべきだ。
Critics warned that the war would become a quagmire.
批評家たちはその戦争が泥沼化するだろうと警告した。
The company is stuck in a legal quagmire over patents.
その会社は特許をめぐる法律上の泥沼にはまっている。
The merger turned into a financial quagmire.
その合併は財務的な泥沼となった。
現代英語では物理的なぬかるみより、比喩的な『抜け出せない困難』の意味のほうが圧倒的に多く使われます。
『泥沼にはまる』は be stuck in a quagmire / be drawn into a quagmire の形が定番です。
political quagmire(政治的泥沼)、legal quagmire(法的泥沼)、military quagmire(軍事的泥沼)、financial quagmire(財政的泥沼)などのコロケーションが頻出。
swamp(沼)も比喩で『悩みの泥沼』を意味することがありますが、quagmire は『一歩進むごとにさらに深く沈んでいくような状況』というニュアンスが特に強い語です。
泥沼にはまり込む
The negotiations are stuck in a quagmire of details.
その交渉は細部の泥沼にはまり込んでいる。
泥沼に引きずり込む
The alliance was drawn into a costly quagmire.
その同盟は犠牲の大きい泥沼に引きずり込まれた。
政治的泥沼
The reform became a political quagmire.
その改革は政治的な泥沼となった。
法律上の泥沼
He found himself in a legal quagmire after the contract dispute.
契約をめぐる争いの後、彼は法律上の泥沼にはまってしまった。
軍事的泥沼
The conflict turned into a long military quagmire.
その紛争は長期の軍事的泥沼となった。
quagmire : 震える沼地
quag(沼、ぐらぐらする地面)+ mire(ぬかるみ)の合成語で、もとは『歩くと震えるような湿地』を意味しました。両方の語ともに『湿地』の古語で、比喩的に『抜け出せない困難』へと意味が広がりました。
名詞 / ぬかるみ、困った状況
quagmire の構成要素。be in the mire(困った状況にある)。
両方とも『ぬかるみ』を意味する古英語の合成。『ぬかるみ+ぬかるみ』で、抜け出せない泥地のイメージが強調されます。
歩こうとして沼に足を取られ、もがくほどさらに沈む——その感覚を思い浮かべると、比喩用法の『泥沼』が体感的にわかります。
What had started as a simple project at work soon became a quagmire. Every email created two new problems, every meeting opened five new questions. The team felt stuck, as if walking through deep mud. One quiet evening, the project manager wrote everything on a whiteboard and made a single simple plan. Step by step, the team climbed out of the quagmire. They learned to stop, simplify, and never let small details pull them under.
職場のシンプルなプロジェクトとして始まったものが、すぐに泥沼と化した。1通のメールが2つの新しい問題を生み、1回の会議が5つの新しい疑問を開いた。チームは深いぬかるみを歩いているように身動きが取れなく感じていた。ある静かな夕方、プロジェクトマネージャーはすべてをホワイトボードに書き出し、たったひとつのシンプルな計画を作った。一歩ずつ、チームはその泥沼から這い上がった。立ち止まり、シンプルにし、小さな細部に引きずり込まれないことを彼らは学んだ。
アルファベット順の索引から、前後の単語やほかの単語も確認できます。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。