まず覚える表現
a pearl necklace
真珠のネックレス
学習ポイント
まず覚える表現
a pearl necklace
真珠のネックレス
注意する形
誤 She wore a necklace of pearl.
She wore a necklace of pearls.
ネックレスに使われている真珠が複数ある場合はpearlsにします。素材・種類を表す形容詞的用法ならa pearl necklaceと言えます。
覚え方
貝の中の丸い宝石
pearlを見たら、貝の中に白く光る丸い真珠が入っているイメージで覚えましょう。
貝の中でできる、白やクリーム色などの丸くて光沢のある宝石。アクセサリーによく使われます。
She wore a necklace of pearls at the wedding.
彼女は結婚式で真珠のネックレスを身につけていた。
真珠に似た、淡く白っぽい色や柔らかい光沢を表すときに使います。
The car was painted in a soft pearl white.
その車は柔らかな真珠のような白色に塗られていた。
比喩的に、とても価値があるものや、特にすばらしい人・考えを表します。
Her advice was a pearl of wisdom.
彼女の助言は貴重な知恵の言葉だった。
He bought a pearl ring for his mother.
彼は母親に真珠の指輪を買った。
A simple pearl necklace can make a dress look elegant.
シンプルな真珠のネックレスは、ドレスを上品に見せることがある。
Natural pearls form inside oysters and other shellfish.
天然真珠はカキや他の貝の中でできる。
That small café is a real pearl in this busy city.
その小さなカフェは、この忙しい街の中の本当にすばらしい場所だ。
pearlは特に「真珠」を指します。jewelは宝石全般や宝飾品を指す広い語です。
a pearl of wisdomは「貴重な知恵の言葉」という意味の定型表現です。人や場所をa real pearlと言うと、「とても価値のある人・場所」というほめ言葉になります。
1粒の真珠はa pearl、複数はpearlsです。ネックレス全体を指す場合はa pearl necklaceのようにpearlを形容詞的に使うことがあります。
誤: She wore a necklace of pearl.
正: She wore a necklace of pearls.
ネックレスに使われている真珠が複数ある場合はpearlsにします。素材・種類を表す形容詞的用法ならa pearl necklaceと言えます。
誤: He gave me a pear necklace.
正: He gave me a pearl necklace.
pearは「洋ナシ」、pearlは「真珠」です。つづりと発音が違います。
真珠のネックレス
She chose a pearl necklace for the formal dinner.
彼女は正式な夕食会のために真珠のネックレスを選んだ。
真珠のイヤリング
One pearl earring fell under the table.
真珠のイヤリングが片方、テーブルの下に落ちた。
天然真珠
Natural pearls are rare and expensive.
天然真珠は珍しく、高価だ。
養殖真珠
Japan is famous for high-quality cultured pearls.
日本は高品質な養殖真珠で有名だ。
貴重な知恵の言葉
My grandmother shared a pearl of wisdom with me.
祖母は私に貴重な知恵の言葉をくれた。
perle : 真珠
英語のpearlは、中英語を通じて古フランス語perleから入った語です。
名詞 / 真珠、真珠の複数形
複数の真珠や真珠のネックレスを表すときに使います。
形容詞 / 真珠のような、真珠色の
pearly white teethのように、白く光沢のあるものを表します。
名詞 / 真珠母、貝殻の内側の光沢のある層
アクセサリーや装飾に使われる素材です。
pearlを見たら、貝の中に白く光る丸い真珠が入っているイメージで覚えましょう。
真珠はアクセサリーでよく出るので、a pearl necklace「真珠のネックレス」というまとまりで覚えると使いやすいです。
Mina found an old box in her grandmother's room. Inside, there was a small pearl necklace. Her grandmother smiled and said, "I wore it on my wedding day." Mina held the pearls carefully and felt that the necklace was more than jewelry. It was a family treasure.
ミナは祖母の部屋で古い箱を見つけました。中には小さな真珠のネックレスがありました。祖母はほほえんで、「結婚式の日にそれを身につけたのよ」と言いました。ミナは真珠を大切に持ち、そのネックレスはただの宝飾品以上のものだと感じました。それは家族の宝物でした。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。