まず覚える表現
opaque glass
不透明ガラス
学習ポイント
まず覚える表現
opaque glass
不透明ガラス
注意する形
誤 The glass is opacity.
The glass is opaque.
opacity は名詞で『不透明さ』です。『不透明な』と言うときは形容詞 opaque を使います。
覚え方
opaque = opposite of transparent
opaque は transparent『透明な』の反対、とセットで覚えると分かりやすいです。
光を通さず、向こう側が見えない状態を表す。ガラス、布、液体などについてよく使う。
The bathroom window is made of opaque glass.
浴室の窓は不透明なガラスでできている。
説明、文章、仕組み、決定などがはっきりせず、理解しにくいことを表す。少し硬めの表現。
The company's pricing system is opaque to most customers.
その会社の料金体系は、ほとんどの顧客にとって分かりにくい。
科学・技術の文脈で、光だけでなく放射線や電波などを通さないことを表す。
This material is opaque to ultraviolet light.
この素材は紫外線を通さない。
She chose opaque curtains for her bedroom.
彼女は寝室用に不透明なカーテンを選んだ。
The report was full of numbers, but the main reason for the delay remained opaque.
その報告書には数字がたくさん載っていたが、遅れの主な理由は不明瞭なままだった。
I need an opaque bottle to protect the oil from sunlight.
油を日光から守るために、不透明なボトルが必要です。
Many citizens criticized the opaque decision-making process.
多くの市民が、その不透明な意思決定の過程を批判した。
opaque は、ガラスや布などが『向こう側を見せない』という意味で使えます。また、制度や説明などが『中身が見えにくい、分かりにくい』という比喩にもよく使われます。
transparent は『透明な、分かりやすい』という意味で、opaque はその反対の『不透明な、分かりにくい』を表します。
誤: The glass is opacity.
正: The glass is opaque.
opacity は名詞で『不透明さ』です。『不透明な』と言うときは形容詞 opaque を使います。
誤: The explanation is difficult, so it is opacity.
正: The explanation is difficult, so it is opaque.
説明が分かりにくいという形容詞として使う場合も opaque が自然です。
不透明ガラス
The office doors have opaque glass panels.
そのオフィスのドアには不透明ガラスのパネルが付いている。
分かりにくい説明
The manager gave an opaque explanation of the new rule.
マネージャーは新しい規則について分かりにくい説明をした。
不透明な過程、分かりにくい手続き
The selection process was too opaque for applicants to trust it.
その選考過程は不透明すぎて、応募者が信頼できなかった。
光を通さない
The coating makes the surface opaque to light.
そのコーティングによって表面は光を通さなくなる。
opacus : 暗い、陰になった、不透明な
Latin の opacus から French を経て英語に入り、『光を通さない』『暗い』という意味から、現代英語では物理的な不透明さや比喩的な分かりにくさを表すようになりました。
名詞 / 不透明さ、不明瞭さ
物理的にも比喩的にも使える名詞。
副詞 / 不透明に、分かりにくく
説明や行動の仕方がはっきりしない様子にも使う。
名詞 / 不透明であること
opacity より日常的・説明的に聞こえることがある。
opaque は transparent『透明な』の反対、とセットで覚えると分かりやすいです。
白く曇った窓ガラスで向こう側が見えない場面を思い浮かべると、『不透明な』という意味を覚えやすくなります。
Mika bought an opaque lunch box for her salad. The old clear box let everyone see her food, and she felt shy. The new box was simple and white. At work, she also wished the company rules were less opaque and easier to understand.
ミカはサラダ用に不透明な弁当箱を買いました。前の透明な箱は中身がみんなに見えて、彼女は恥ずかしく感じていました。新しい箱はシンプルで白いものでした。職場では、会社の規則ももっと不透明でなく、分かりやすければいいのにと思っていました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。