まず覚える表現
a mouthful of water
水を一口
学習ポイント
まず覚える表現
a mouthful of water
水を一口
注意する形
誤 He drank a mouthful water.
He drank a mouthful of water.
量を表す mouthful の後ろに名詞を置くときは、普通 of を使います。
覚え方
口がいっぱいになるイメージ
mouth は「口」、full は「いっぱい」。mouthful は「口がいっぱいになる量」と覚えると、意味が直感的に分かります。
一度に口に入れられるくらいの食べ物や飲み物の量を表します。普通は「a mouthful of ...」の形で使います。
She took a mouthful of soup and smiled.
彼女はスープを一口飲んで、ほほえんだ。
単語・名前・表現などが長い、または発音しにくいことをカジュアルに表します。
The name of the medicine is a real mouthful.
その薬の名前は本当に言いにくい。
主に決まった表現「You said a mouthful.」で使われ、相手の発言に強く同意して「まさにその通り」と言う意味になります。
When he said the job was harder than it looked, he said a mouthful.
その仕事は見た目より大変だと彼が言ったとき、彼はまさに核心を突いていた。
Tom took a mouthful of rice before answering the question.
トムは質問に答える前にご飯を一口食べた。
The coffee was so hot that I could only drink one small mouthful.
コーヒーがとても熱かったので、私はほんの一口しか飲めなかった。
The scientific term was a mouthful, so the teacher wrote it on the board.
その科学用語は言いにくかったので、先生はそれを黒板に書いた。
You said a mouthful when you called this project stressful.
このプロジェクトはストレスが多いと言ったのは、まさにその通りだよ。
食べ物や飲み物の量を言うときは、よく「a mouthful of water」「a mouthful of bread」のように of を付けます。
bite は主に「かむ一口」、sip は「飲み物を少しすする一口」です。mouthful は「口に入る量」に注目する語で、食べ物にも飲み物にも使えます。
長くて言いにくい言葉を表す「a mouthful」や、同意を表す「You said a mouthful.」は日常会話で使われるくだけた表現です。
誤: He drank a mouthful water.
正: He drank a mouthful of water.
量を表す mouthful の後ろに名詞を置くときは、普通 of を使います。
誤: She took three mouthsful of soup.
正: She took three mouthfuls of soup.
複数形は一般的に mouthfuls です。mouthsful は非常にまれで、学習者は mouthfuls を使うのが自然です。
水を一口
He swallowed a mouthful of water after the race.
彼はレースの後、水を一口飲み込んだ。
一口食べる・飲む
She took a mouthful and realized the curry was too spicy.
彼女は一口食べて、そのカレーが辛すぎると気づいた。
本当に言いにくい言葉
The restaurant's full name is a real mouthful.
そのレストランの正式名称は本当に言いにくい。
核心を突いたことを言う
When Maria said the plan needed more time, she said a mouthful.
その計画にはもっと時間が必要だとマリアが言ったとき、彼女は核心を突いていた。
mouthful は mouth と -ful からできており、文字通りには「口いっぱいの量」という意味です。
〜でいっぱいの量、〜を持つ
名詞に付いて「それで満たされた量」や「それを持つ」という意味を作ります。mouthful は「口を満たす量」という考え方です。
名詞 / mouthful の複数形
標準的な複数形です。
mouth は「口」、full は「いっぱい」。mouthful は「口がいっぱいになる量」と覚えると、意味が直感的に分かります。
「スープを一口」は a mouthful of soup。of とセットで覚えると使いやすいです。
Ken was hungry, but the soup was very hot. He took one small mouthful and waited. His friend laughed and said the soup's name was too long to read. Ken smiled and said, “That name is a mouthful, but the soup is delicious.”
ケンはお腹がすいていましたが、スープはとても熱かったです。彼は小さく一口飲んで待ちました。友達は笑って、そのスープの名前は長すぎて読みにくいと言いました。ケンは笑って「その名前は言いにくいけど、スープはおいしいね」と言いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。