検索へ戻る
動詞 / 名詞

mention

〜に触れる、〜について少し言う 会話や文章の中で、人・物・出来事などについて短く言うこと。詳しく説明するというより、「話題に出す」という意味です。
言及、話に出すこと 人や物事について短く話したり書いたりすること。多くの場合、a mention of ... や no mention of ... の形で使います。
〜と言っておく、ついでに言う 相手に知っておいてほしい情報を、会話の中で付け加えて言うときに使います。

学習ポイント

まず覚える表現

mention someone's name

人の名前を出す

注意する形

She mentioned about the plan.

She mentioned the plan.

mention は他動詞なので、about を入れずに目的語を直接続けます。

覚え方

「メンション」はSNSでも使う

SNSで人の名前を出す「メンション」と同じ語です。英語でも mention は「名前や話題を出す」と覚えると分かりやすいです。

  • basic
  • conversation
  • business
  • email
  • communication

意味

  • 〜に触れる、〜について少し言う

    動詞

    会話や文章の中で、人・物・出来事などについて短く言うこと。詳しく説明するというより、「話題に出す」という意味です。

    She mentioned your name during the meeting.

    彼女は会議中にあなたの名前に触れました。

  • 言及、話に出すこと

    名詞

    人や物事について短く話したり書いたりすること。多くの場合、a mention of ... や no mention of ... の形で使います。

    There was no mention of the price in the email.

    そのメールには価格についての言及がありませんでした。

  • 〜と言っておく、ついでに言う

    動詞

    相手に知っておいてほしい情報を、会話の中で付け加えて言うときに使います。

    I should mention that the schedule may change.

    予定が変わるかもしれないことを言っておくべきですね。

  • どういたしまして

    Don't mention it. は、お礼を言われたときの返事で、「気にしないで」「どういたしまして」という意味です。

    Thanks for your help. — Don't mention it.

    手伝ってくれてありがとう。— どういたしまして。

例文

  • Please mention the new deadline in your report.

    レポートの中で新しい締め切りに触れてください。

    • 仕事
    • basic
  • He mentioned that he was moving to Osaka next month.

    彼は来月大阪に引っ越すと言っていました。

    • 日常会話
    • basic
  • The email made no mention of the meeting time.

    そのメールには会議の時間についての言及がありませんでした。

    • メール
    • basic
  • The guidebook mentions a small cafe near the station.

    そのガイドブックは駅の近くの小さなカフェに触れています。

    • 旅行
    • intermediate
  • Thank you for carrying my bag. — Don't mention it.

    かばんを運んでくれてありがとう。— どういたしまして。

    • 感謝
    • basic

使い方

  • mention は「短く話題に出す」

    mention は、詳しく説明するよりも、会話や文章の中で少し触れるニュアンスです。詳しく話すなら explain や discuss を使うことが多いです。

  • mention about は普通は使わない

    日本語の「〜について言う」に引きずられて mention about と言いがちですが、mention は他動詞なので mention the problem のように直接目的語を置きます。

  • not to mention の意味

    not to mention ... は「〜は言うまでもなく」という表現です。例: The room is small, not to mention expensive.(その部屋は狭いし、高いのは言うまでもない。)。

よくある間違い

  • 誤: She mentioned about the plan.

    正: She mentioned the plan.

    mention は他動詞なので、about を入れずに目的語を直接続けます。

  • 誤: He mentioned me the problem.

    正: He mentioned the problem to me.

    「人に〜を言う」は mention something to someone の形にします。

  • 誤: Thank you. — Don't mention.

    正: Thank you. — Don't mention it.

    お礼への返事の決まった表現は Don't mention it. です。it を省略しないのが自然です。

コロケーション

  • mention someone's name

    人の名前を出す

    Please don't mention my name in the article.

    その記事で私の名前を出さないでください。

  • mention the problem

    問題に触れる

    No one mentioned the problem during the meeting.

    会議中、誰もその問題に触れませんでした。

  • worth mentioning

    言及する価値がある、特筆すべき

    One point is worth mentioning before we finish.

    終わる前に、1点触れておく価値があります。

  • make mention of

    〜に言及する

    The report makes mention of several safety issues.

    その報告書はいくつかの安全上の問題に言及しています。

  • not to mention

    〜は言うまでもなく

    The apartment is noisy, not to mention expensive.

    そのアパートはうるさいし、高いのは言うまでもありません。

語源

Latin

mentio : 言及、話に出すこと

Latin の mentio(言及)が古フランス語を経て英語に入り、現在の mention になりました。

語形変化

  • 原形: mention
  • 三人称単数: mentions
  • 過去形: mentioned
  • 過去分詞: mentioned
  • 現在分詞: mentioning
  • mentioned

    動詞 / 言及した、話に出した

    mention の過去形・過去分詞形です。

  • mentioning

    動詞 / 言及している、話に出している

    mention の現在分詞・動名詞形です。

  • mentionable

    形容詞 / 言及できる、話題にしてよい

    やや硬い語で、日常会話ではあまり多くありません。

覚え方

  • phrase

    「メンション」はSNSでも使う

    SNSで人の名前を出す「メンション」と同じ語です。英語でも mention は「名前や話題を出す」と覚えると分かりやすいです。

  • mnemonic

    mention = nameを話に出す

    誰かの名前を会話に出すイメージで、mention someone's name(人の名前を出す)をセットで覚えましょう。

ミニストーリー

Mika was nervous before the meeting. Her manager smiled and said, "Please mention your new idea today." During the meeting, Mika explained it clearly. Later, a coworker said, "I'm glad you mentioned it. It can help our team." Mika felt proud and wrote the idea in the report too.

ミカは会議の前に緊張していました。上司は笑って、「今日はあなたの新しいアイデアに触れてください」と言いました。会議中、ミカはそれを分かりやすく説明しました。あとで同僚が「それを話に出してくれてよかった。チームの役に立つよ」と言いました。ミカは誇らしく感じ、そのアイデアを報告書にも書きました。