まず覚える表現
sing a lullaby
子守歌を歌う
学習ポイント
まず覚える表現
sing a lullaby
子守歌を歌う
注意する形
誤 She sang a lullaby for sleep the baby.
She sang a lullaby to help the baby sleep.
『赤ちゃんを眠らせるために』は to help the baby sleep と言うと自然です。
覚え方
lull のやさしい響き
lull は『なだめる、眠らせる』という意味です。lullaby の柔らかい音を、赤ちゃんを寝かせるやさしい歌と結びつけて覚えましょう。
赤ちゃんや子どもを眠らせるために、やさしく歌う歌を表します。
The mother sang a lullaby to her baby.
母親は赤ちゃんに子守歌を歌いました。
実際の子守歌でなくても、静かでやさしく、人を落ち着かせたり眠くさせたりする音楽や音を表すことがあります。
The sound of the rain was like a lullaby.
雨の音は子守歌のようでした。
Grandma hummed a lullaby while the baby fell asleep.
赤ちゃんが眠りにつく間、おばあちゃんは子守歌を口ずさみました。
A soft lullaby helped the child calm down.
やさしい子守歌がその子を落ち着かせる助けになりました。
This lullaby has a slow and gentle melody.
この子守歌にはゆっくりでやさしいメロディーがあります。
The wind outside sounded like a lonely lullaby.
外の風は寂しい子守歌のように聞こえました。
She remembered the lullaby her father used to sing.
彼女は父親がよく歌ってくれた子守歌を思い出しました。
『子守歌を歌う』は sing a lullaby と言います。赤ちゃんに歌う場合は sing a lullaby to the baby の形が自然です。
歌詞をはっきり歌わずに鼻歌で歌う場合は hum a lullaby と言えます。
rain, waves, wind などのやさしくくり返す音を、like a lullaby『子守歌のように』と表現できます。
誤: She sang a lullaby for sleep the baby.
正: She sang a lullaby to help the baby sleep.
『赤ちゃんを眠らせるために』は to help the baby sleep と言うと自然です。
誤: He listened lullaby.
正: He listened to a lullaby.
listen は通常 listen to ... の形で使います。また、1曲の子守歌なら a lullaby と冠詞を付けます。
誤: The baby slept by a lullaby.
正: The baby fell asleep to a lullaby.
『子守歌を聞きながら眠りについた』は fell asleep to a lullaby が自然です。
子守歌を歌う
My mother used to sing a lullaby before bedtime.
母は寝る前によく子守歌を歌ってくれました。
子守歌を鼻歌で歌う
He hummed a lullaby as he rocked the baby.
彼は赤ちゃんを揺らしながら子守歌を口ずさみました。
やさしい子守歌
A soft lullaby played in the nursery.
子ども部屋でやさしい子守歌が流れていました。
穏やかな子守歌
The gentle lullaby made everyone feel calm.
その穏やかな子守歌はみんなを落ち着いた気持ちにしました。
子守歌を聞きながら眠りにつく
The baby fell asleep to a lullaby.
赤ちゃんは子守歌を聞きながら眠りにつきました。
なだめる、眠らせる
lullaby は lull『なだめる、眠らせる』と、古い子守歌の呼びかけに由来するとされる -aby が結びついた語です。全体として『眠らせるための歌』という意味になります。
眠気を誘う、落ち着かせる
やさしい音や動きが人を安心させたり眠くさせたりすることを表します。
眠気を誘う、落ち着かせる
lulling music『眠りを誘う音楽』のように使います。
lull + bye : 眠らせる + さようなら・おやすみの呼びかけ
lullaby は英語の lull『なだめる、眠らせる』と、子どもに向けた古い呼びかけ bye からできた語とされています。『赤ちゃんを静かに眠らせる歌』という考えにつながります。
動詞 / なだめる、落ち着かせる、眠気を誘う
音や動きなどが人を安心させたり、眠くさせたりすることを表します。
名詞 / 一時的な静けさ、小休止
活動や音が一時的に弱まる時間を表します。
名詞 / 鼻歌、ハミング
子守歌を歌詞なしで口ずさむときによく関係します。
lull は『なだめる、眠らせる』という意味です。lullaby の柔らかい音を、赤ちゃんを寝かせるやさしい歌と結びつけて覚えましょう。
夜に赤ちゃんをゆりかごで揺らしながら、静かに歌を歌う場面を思い浮かべると lullaby『子守歌』を覚えやすいです。
At night, Leo could not sleep because the wind was loud. His mother sat beside his bed and sang a soft lullaby. The song was slow and warm, and Leo's eyes began to close. Soon, the wind outside sounded gentle too. He fell asleep with the lullaby in his heart.
夜、風の音が大きくてレオは眠れませんでした。母親はベッドのそばに座り、やさしい子守歌を歌いました。その歌はゆっくりで温かく、レオの目は閉じ始めました。すぐに外の風もやさしく聞こえました。彼は心の中に子守歌を感じながら眠りにつきました。
この単語を含むおすすめ単語帳から、まとめて学習を始められます。
アルファベット順の索引から、前後の単語やほかの単語も確認できます。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。