まず覚える表現
hatch from an egg
卵からかえる
学習ポイント
まず覚える表現
hatch from an egg
卵からかえる
注意する形
誤 The chick hatched the egg.
The chick hatched from the egg.
ひよこが卵から出てくる場合は hatch from the egg と言います。The chick hatched the egg. だと「ひよこが卵をかえした」のように不自然です。
覚え方
卵がパカッと開くイメージ
hatch は、卵の殻が割れて中からひよこが出てくる場面を思い浮かべると覚えやすいです。
卵の中の鳥・虫・魚などの赤ちゃんが、殻から出てくること。主語はよく egg や chick になります。
The eggs will hatch in about two weeks.
その卵は約2週間でかえります。
親鳥や機械などが卵を温めて、赤ちゃんが出てこられるようにすること。
The hen sat on the eggs to hatch them.
めんどりは卵をかえすために、その上に座っていました。
特に秘密の計画や策略を思いつき、準備すること。よく hatch a plan という形で使います。
They hatched a plan to surprise their teacher.
彼らは先生を驚かせる計画をこっそり考えました。
船・飛行機・車・屋根などにある、小さな扉や開口部のこと。人や物が出入りしたり、点検したりするために使います。
The sailor opened the hatch and climbed below deck.
船員はハッチを開けて甲板の下へ降りました。
特に emergency hatch や escape hatch の形で、緊急時に逃げるための小さな出口を表します。
The pilot checked the emergency hatch before takeoff.
パイロットは離陸前に非常用ハッチを確認しました。
A tiny chick began to hatch from the egg.
小さなひよこが卵からかえり始めました。
Our class watched butterfly eggs hatch in a small box.
私たちのクラスは、小さな箱の中でチョウの卵がかえるのを見ました。
The design team hatched a new idea during lunch.
デザインチームは昼食中に新しいアイデアを考え出しました。
Please close the hatch before the boat leaves the harbor.
船が港を出る前にハッチを閉めてください。
In an emergency, passengers may use the escape hatch.
緊急時には、乗客は脱出口を使うことがあります。
卵を主語にすると The egg hatched.「卵がかえった」と言います。赤ちゃんを主語にすると The chick hatched from the egg.「ひよこが卵からかえった」のように from the egg をよく付けます。
hatch a plan は、ただ plan を作るよりも「こっそり考え出す」「策略を練る」という感じが出ます。悪い計画にも、友達を驚かせる楽しい計画にも使えます。
hatch は普通の部屋のドアではなく、船・飛行機・車・屋根などの小さな出入口やふたを指します。
誤: The chick hatched the egg.
正: The chick hatched from the egg.
ひよこが卵から出てくる場合は hatch from the egg と言います。The chick hatched the egg. だと「ひよこが卵をかえした」のように不自然です。
誤: We made a plan secretly.
正: We hatched a plan.
意味は通じますが、「こっそり計画を練った」という自然な表現として hatch a plan がよく使われます。
誤: Open the hatch door.
正: Open the hatch.
hatch 自体に「小さな扉・出入口」の意味があるため、hatch door は文脈によっては重複して聞こえます。多くの場合 open the hatch で十分です。
卵からかえる
Sea turtles hatch from eggs buried in the sand.
ウミガメは砂に埋められた卵からかえります。
卵をかえす、孵化させる
The farmer used an incubator to hatch eggs.
その農家は孵卵器を使って卵をかえしました。
計画をこっそり考え出す
The children hatched a plan to clean the house before their parents came home.
子どもたちは両親が帰宅する前に家を掃除する計画をこっそり立てました。
ハッチを開ける
The mechanic opened the hatch to check the engine.
整備士はエンジンを点検するためにハッチを開けました。
脱出口、非常用ハッチ
The submarine has an escape hatch for emergencies.
その潜水艦には緊急時のための脱出口があります。
形容詞 / 孵化した、かえった
a newly hatched chick「かえったばかりのひよこ」のように使います。
名詞 / 孵化、卵がかえること
the hatching of eggs「卵の孵化」のように使います。
名詞 / 孵化したばかりの動物
鳥・カメ・ワニなど、卵からかえったばかりの子を指します。
hatch は、卵の殻が割れて中からひよこが出てくる場面を思い浮かべると覚えやすいです。
「卵をかえす」だけでなく「計画を生み出す」という意味もあります。hatch a plan をひとかたまりで覚えましょう。
船や飛行機の『ハッチ』は英語の hatch です。発音は /hætʃ/ で、日本語より短く『ハッチ』と言う感じです。
Mia found three eggs in a warm nest. Every morning, she checked them quietly. One day, a small crack appeared. Soon, the first egg began to hatch, and a tiny bird came out. Later, Mia and her brother hatched a plan to protect the nest from the cat.
ミアは暖かい巣の中に3つの卵を見つけました。毎朝、彼女は静かに卵を確認しました。ある日、小さなひびが入りました。まもなく最初の卵がかえり始め、小さな鳥が出てきました。その後、ミアと弟は猫から巣を守る計画をこっそり考えました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。