まず覚える表現
a frantic search
必死の捜索
学習ポイント
まず覚える表現
a frantic search
必死の捜索
注意する形
誤 I was frantic because I had many emails.
I was extremely busy because I had many emails.
frantic はただ忙しいだけでなく、焦りやパニックのニュアンスがあります。普通の忙しさには busy の方が自然です。
覚え方
焦って走り回るイメージ
frantic は『鍵がない!時間がない!』と慌てて部屋中を探し回る人をイメージすると覚えやすいです。
心配・恐怖・焦りが強くて、落ち着いて行動できない様子を表します。
She was frantic when she could not find her child.
子どもが見つからず、彼女は取り乱していた。
時間がない、問題があるなどの理由で、急いで混乱した感じで行われる様子を表します。
There was a frantic rush to finish the report before noon.
正午までに報告書を仕上げようと、慌ただしい追い込みがあった。
悪い状況を避けたり、何かを達成したりするために、強い焦りを持って全力で行う様子です。
The team made a frantic effort to save the project.
チームはそのプロジェクトを救おうと必死の努力をした。
My mother became frantic after realizing the front door was open.
玄関のドアが開いていることに気づいて、母は取り乱した。
We made a frantic search for the passports at the airport.
私たちは空港でパスポートを必死に探した。
The office was frantic on the day before the product launch.
製品発表の前日、オフィスは慌ただしかった。
A frantic call came from a driver who had seen the accident.
事故を目撃した運転手から、切羽詰まった電話がかかってきた。
frantic は単に「忙しい」ではなく、心配・恐怖・時間のなさなどで落ち着きを失っている感じを含みます。
a frantic parent のように人に使えるほか、a frantic search、frantic efforts、a frantic rush のように行動や状況にもよく使います。
誤: I was frantic because I had many emails.
正: I was extremely busy because I had many emails.
frantic はただ忙しいだけでなく、焦りやパニックのニュアンスがあります。普通の忙しさには busy の方が自然です。
誤: He was frantic of losing his phone.
正: He was frantic about losing his phone.
何について取り乱しているかを言うときは frantic about ... が自然です。
必死の捜索
They began a frantic search for the missing dog.
彼らは行方不明の犬を必死に探し始めた。
必死の努力
Doctors made frantic efforts to save the patient.
医師たちは患者を救うために必死の努力をした。
心配で取り乱して
She was frantic with worry when her son did not come home.
息子が帰ってこなかったので、彼女は心配で取り乱していた。
非常に慌ただしいペース
The final week of the campaign moved at a frantic pace.
キャンペーンの最終週は非常に慌ただしいペースで進んだ。
phrenitikos : 熱病で錯乱した、精神が乱れた
frantic は、古フランス語やラテン語を経て英語に入った語で、もとは病気による錯乱や精神の混乱に関係する意味でした。現在は主に、心配や焦りで取り乱した様子を表します。
副詞 / 必死に、慌てて
frantic の副詞形。例: She searched frantically for her keys.
frantic は『鍵がない!時間がない!』と慌てて部屋中を探し回る人をイメージすると覚えやすいです。
frantic search(必死の捜索)はよく使う組み合わせなので、このフレーズごと覚えると便利です。
Mika was late for her train. She opened her bag, but her ticket was gone. She made a frantic search through every pocket. At last, she found it under her phone. She ran to the platform and got on the train just in time.
ミカは電車に遅れそうでした。バッグを開けると、切符がありません。彼女はすべてのポケットを必死に探しました。ついに、携帯電話の下にそれを見つけました。彼女はホームへ走り、ぎりぎりで電車に乗りました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。