まず覚える表現
the Duke of York
ヨーク公
学習ポイント
まず覚える表現
the Duke of York
ヨーク公
注意する形
誤 He is the duke of the company.
He is the president of the company.
duke は会社の役職ではなく、主に貴族の称号を表す。会社なら president, CEO, manager などを使う。
覚え方
デューク=公爵
日本語でも『デューク』というカタカナで人名や称号に出てくる。『デュークは公爵』と音で覚える。
ヨーロッパなどの貴族の高い位。また、その位を持つ男性を指す。女性は duchess(公爵夫人・女公爵)。
The duke lived in a large castle near the river.
その公爵は川の近くの大きな城に住んでいた。
歴史的に、duchy(公国)と呼ばれる地域を治める支配者を指すことがある。
The duke ruled the small territory for many years.
その公爵は長年その小さな領地を治めた。
主に複数形 dukes で、けんかで構える『こぶし』を表すくだけた古風な言い方。特に put up your dukes(こぶしを構えろ)で使われる。
The boys raised their dukes, but the teacher stopped the fight.
少年たちはこぶしを上げたが、先生がけんかを止めた。
The duke invited many guests to his palace.
その公爵は多くの客を宮殿に招待した。
In the novel, a young duke falls in love with a village girl.
その小説では、若い公爵が村の少女に恋をする。
Our guide showed us the old castle where the duke once lived.
ガイドは、かつてその公爵が住んでいた古い城を案内してくれた。
He jokingly told his brother to put up his dukes.
彼は冗談で弟に『こぶしを構えろ』と言った。
特定の人物の称号として名前や地名と一緒に使う場合は the Duke of Wellington のように Duke を大文字で書くことが多い。一般的に『公爵』という意味なら a duke のように小文字で書く。
男性の公爵は duke、女性の公爵または公爵夫人は duchess と言う。日本語では文脈により『女公爵』『公爵夫人』と訳し分ける。
duke it out は『けんかする』『決着をつけるために争う』というくだけた表現。貴族の duke とは意味が離れているので注意。
誤: He is the duke of the company.
正: He is the president of the company.
duke は会社の役職ではなく、主に貴族の称号を表す。会社なら president, CEO, manager などを使う。
誤: She is a duke.
正: She is a duchess.
女性にはふつう duchess を使う。歴史や制度によって例外はあるが、学習者はまず duke=男性、duchess=女性と覚えるとよい。
誤: The Duke Of York visited the town.
正: The Duke of York visited the town.
称号では Duke や York は大文字にするが、前置詞 of は通常小文字にする。
ヨーク公
The Duke of York attended the ceremony.
ヨーク公はその式典に出席した。
有力な公爵
A powerful duke controlled much of the region.
有力な公爵がその地域の大部分を支配していた。
公爵の城
Tourists can visit the duke's castle in summer.
観光客は夏にその公爵の城を訪れることができる。
こぶしを構えろ
The phrase "put up your dukes" sounds old-fashioned today.
put up your dukes という表現は、今日では古風に聞こえる。
導く人、指導者
duke はラテン語 dux(指導者、軍のリーダー)に由来する語と関係がある。もともとは人を率いる立場の人を表した。
公国、公爵領
duke が治める地域を表す語。
公爵夫人、女公爵
duke に対応する女性形。
導く、行う
同じく『導く』に関係するラテン語系の語から来ている。
dux : 指導者、軍のリーダー
Latin の dux が Old French の duc を経て English の duke になった。古くは軍や地域を率いる高い身分の人を指した。
名詞 / 公爵夫人、女公爵
duke に対応する女性形。
名詞 / 公国、公爵領
duke が治める土地や国。
形容詞 / 公爵の
やや正式・専門的な語。例: ducal palace(公爵の宮殿)。
日本語でも『デューク』というカタカナで人名や称号に出てくる。『デュークは公爵』と音で覚える。
大きな城に住む貴族の男性をイメージすると、duke=公爵が覚えやすい。
語源の dux は『導く人』。人々や土地を率いる高い身分の人が duke と考えるとつながる。
A young duke lived in an old castle. Every spring, he opened the garden to the people in the town. Children played near the flowers, and musicians performed by the gate. The duke was rich, but he wanted the castle to feel warm and friendly.
若い公爵が古い城に住んでいました。毎年春になると、彼は庭を町の人々に開放しました。子どもたちは花のそばで遊び、音楽家たちは門の近くで演奏しました。その公爵は裕福でしたが、城を温かく親しみやすい場所にしたいと思っていました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。