まず覚える表現
have a backache
腰痛がある、背中が痛い
学習ポイント
まず覚える表現
have a backache
腰痛がある、背中が痛い
注意する形
誤 I have a back pain.
I have back pain. / I have a backache.
pain はこの意味ではふつう不可算名詞なので a back pain は不自然です。a を使うなら a backache が自然です。
覚え方
back + ache
back は「背中」、ache は「痛み」。合わせて backache =「背中の痛み、腰痛」と覚えられます。
背中や腰のあたりが痛い状態を表す名詞です。軽い痛みから長く続く痛みまで使えます。
I have a backache after sitting all day.
一日中座っていたので背中が痛いです。
She stayed home because of a bad backache.
彼女はひどい腰痛のため家にいました。
My backache gets worse when I sit at my desk for hours.
何時間も机に座っていると、腰痛が悪化します。
A warm bath helped ease his backache.
温かいお風呂が彼の背中の痛みをやわらげました。
The doctor asked how long the backache had lasted.
医者はその腰痛がどのくらい続いているのか尋ねました。
backache は日常会話でよく使う「背中・腰の痛み」です。back pain はより一般的で、医療や説明でもよく使われます。意味はかなり近いですが、back pain のほうが少し広く使えます。
アメリカ英語では I have a backache. が自然です。イギリス英語では I've got backache. のように冠詞なしで使うこともあります。
誤: I have a back pain.
正: I have back pain. / I have a backache.
pain はこの意味ではふつう不可算名詞なので a back pain は不自然です。a を使うなら a backache が自然です。
誤: My waist hurts, so I have a backache.
正: My lower back hurts, so I have a backache.
日本語の「腰」は英語で waist ではなく、痛みの場所としては lower back と言うのが自然です。waist は体のくびれの部分を指します。
腰痛がある、背中が痛い
I have a backache from lifting heavy boxes.
重い箱を持ち上げたせいで腰が痛いです。
ひどい腰痛
He could not sleep because of a bad backache.
彼はひどい腰痛のせいで眠れませんでした。
腰痛をやわらげる
Gentle stretching may ease a backache.
軽いストレッチで腰痛がやわらぐことがあります。
腰痛に悩む
Many office workers suffer from backache.
多くの会社員が腰痛に悩んでいます。
名詞 / 背中の痛み、腰痛の複数形
複数の痛みの発作や、複数の人の腰痛を指すときに使います。
back は「背中」、ache は「痛み」。合わせて backache =「背中の痛み、腰痛」と覚えられます。
机に長く座って、背中や腰がズキズキする場面をイメージすると覚えやすいです。
Mika worked at her computer all morning. After lunch, she felt a backache and stood up slowly. She stretched for five minutes and walked around the office. By the end of the day, her back felt much better.
ミカは午前中ずっとコンピューターで仕事をしました。昼食後、腰痛を感じてゆっくり立ち上がりました。5分間ストレッチをして、オフィスを歩き回りました。一日の終わりには、背中はだいぶ楽になっていました。
アルファベット順の索引から、前後の単語やほかの単語も確認できます。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。