まず覚える表現
have a backache
腰痛がある、背中が痛い
学習ポイント
まず覚える表現
have a backache
腰痛がある、背中が痛い
注意する形
誤 My back is ache.
My back aches.
ache は動詞として使うなら My back aches. と言います。名詞 backache を使うなら I have a backache. が自然です。
覚え方
back + ache
back は「背中」、ache は「痛み」。合わせて backache は「背中の痛み」と覚えられます。
背中や腰のあたりが痛むこと。長時間座る、重い物を持つ、姿勢が悪いなどの原因で起こることが多いです。
I have a backache after moving the heavy boxes.
重い箱を運んだあと、背中が痛いです。
一時的ではなく、何度も起こったり長く続いたりする背中や腰の痛みを表すときにも使います。
Her backache got worse after years of desk work.
長年のデスクワークのあと、彼女の腰痛は悪化しました。
A warm bath helped ease my backache.
温かいお風呂で背中の痛みが少し和らぎました。
Sitting at the computer all day often gives me a backache.
一日中コンピューターの前に座っていると、よく腰が痛くなります。
You should see a doctor if your backache does not go away.
腰痛が治らないなら、医者に診てもらったほうがいいです。
He stayed home because of a bad backache.
彼はひどい腰痛のため家にいました。
backache は日常会話で使う「背中・腰の痛み」という表現です。back pain もほぼ同じ意味ですが、医療の場面や少し一般的な説明では back pain がよく使われます。
アメリカ英語では I have a backache. のように a を付けることが多いです。イギリス英語では I have backache. のように不可算名詞のように使うこともあります。
誤: My back is ache.
正: My back aches.
ache は動詞として使うなら My back aches. と言います。名詞 backache を使うなら I have a backache. が自然です。
誤: I have a backache in my back.
正: I have a backache.
backache の中に「背中の痛み」という意味が含まれているので、in my back はふつう不要です。
腰痛がある、背中が痛い
I have a backache from sleeping on the sofa.
ソファで寝たせいで腰が痛いです。
ひどい腰痛
She could not exercise because of a bad backache.
彼女はひどい腰痛のため運動できませんでした。
腰痛を和らげる
Gentle stretching may ease a backache.
軽いストレッチで腰痛が和らぐことがあります。
慢性的な腰痛
He has suffered from chronic backache for years.
彼は何年も慢性的な腰痛に悩まされています。
名詞 / 複数形の背中・腰の痛み
いくつかの症状や何度も起こる痛みについて話すときに使えます。
back は「背中」、ache は「痛み」。合わせて backache は「背中の痛み」と覚えられます。
背中にズキズキする印がついているイメージを思い浮かべると、backache の意味を思い出しやすいです。
Mika worked at her desk for eight hours. In the evening, she had a backache. She stood up, stretched slowly, and took a warm bath. The next day, she used a better chair and took short breaks.
ミカは机で8時間働きました。夕方、腰が痛くなりました。彼女は立ち上がり、ゆっくりストレッチをして、温かいお風呂に入りました。次の日、もっとよい椅子を使い、短い休憩を取りました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。