まず覚える表現
in someone's arms
人の腕の中で、人に抱かれて
学習ポイント
まず覚える表現
in someone's arms
人の腕の中で、人に抱かれて
注意する形
誤 I have two arm.
I have two arms.
two の後には複数形が必要なので、arm ではなく arms を使います。
覚え方
両腕で抱く
赤ちゃんを両腕で抱いている場面を思い浮かべると、arms「腕」の基本イメージが覚えやすいです。
arm「腕」の複数形です。肩から手までの部分を指します。
She carried the baby in her arms.
彼女は赤ちゃんを腕に抱いていた。
銃、爆弾、ミサイルなど、戦いや防衛に使う武器をまとめて指します。この意味では常に複数形 arms で使われることが多いです。
The country agreed to reduce its arms.
その国は兵器を削減することに同意した。
coat of arms の省略として、家族・国・組織などを表す伝統的な紋章を指すことがあります。
The old shield showed the arms of a noble family.
その古い盾には貴族の家の紋章が描かれていた。
The child ran into his father's arms.
その子どもは父親の腕の中へ走っていった。
My arms hurt after carrying heavy boxes all morning.
午前中ずっと重い箱を運んだあと、腕が痛くなった。
Several nations discussed arms control at the meeting.
いくつかの国がその会議で軍備管理について話し合った。
The government denied selling arms to the group.
政府はその集団に武器を売ったことを否定した。
The castle gate was decorated with the royal arms.
城門は王家の紋章で飾られていた。
体の「腕」を表す場合、片腕は arm、両腕や複数の腕は arms です。in someone's arms は「人の腕の中で、抱かれて」という意味でよく使います。
arms は weapons と近い意味で「武器・兵器」を表します。特に戦争、軍事、国際関係の文脈でよく使われます。
arms control は「軍備管理」、disarmament は「軍縮・武装解除」です。どちらも平和や安全保障の話題でよく使われます。
誤: I have two arm.
正: I have two arms.
two の後には複数形が必要なので、arm ではなく arms を使います。
誤: He held the baby in his arm.
正: He held the baby in his arms.
赤ちゃんを抱く場合は、両腕を使うことが多いため in his arms が自然です。
誤: The country bought many armses.
正: The country bought many arms.
arms はすでに複数形なので、armses とは言いません。
人の腕の中で、人に抱かれて
The baby fell asleep in her mother's arms.
赤ちゃんは母親の腕の中で眠りについた。
腕を組む
He crossed his arms and waited quietly.
彼は腕を組んで静かに待った。
温かい歓迎
The village welcomed the visitors with open arms.
その村は訪問者たちを温かく歓迎した。
軍備管理
The treaty focused on arms control.
その条約は軍備管理に焦点を当てていた。
武器商人、武器取引業者
The police investigated an illegal arms dealer.
警察は違法な武器商人を捜査した。
紋章
The family coat of arms was carved above the door.
その家の紋章がドアの上に彫られていた。
赤ちゃんを両腕で抱いている場面を思い浮かべると、arms「腕」の基本イメージが覚えやすいです。
arms には「腕」と「武器」の2つの重要な意味があります。ニュースで arms が出たら、軍事・武器の意味か確認しましょう。
When the storm started, Ken's little sister became scared. He put his arms around her and said she was safe. Later, they watched the news about countries reducing arms. Ken noticed that the same word could mean both warm hugs and dangerous weapons.
嵐が始まると、ケンの妹は怖がりました。彼は彼女を腕で包み、安全だよと言いました。その後、二人は国々が兵器を減らすニュースを見ました。ケンは同じ単語が温かい抱擁も危険な武器も意味することに気づきました。
この単語を含むおすすめ単語帳から、まとめて学習を始められます。
アルファベット順の索引から、前後の単語やほかの単語も確認できます。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。