まず覚える表現
cultural Americanisation
文化のアメリカ化
学習ポイント
まず覚える表現
cultural Americanisation
文化のアメリカ化
注意する形
誤 The Americanisation is delicious.
The restaurant shows signs of Americanisation.
Americanisation は『アメリカ化』という過程や現象を表す名詞で、食べ物などを直接『おいしい』と形容する使い方は自然ではありません。
覚え方
American + -isation
American は『アメリカの』、-isation は『〜化』なので、Americanisation は『アメリカ化』と覚えられます。
文化、生活様式、ビジネス、言葉などが、アメリカ風になること、またはアメリカ風に変えること。イギリス英語のつづりで、アメリカ英語では一般に Americanization と書きます。
The Americanisation of popular culture changed music, films, and fashion around the world.
大衆文化のアメリカ化は、世界中の音楽、映画、ファッションを変えた。
商品、文章、サービスなどを、アメリカの市場・習慣・英語表記に合うように変えること。
The publisher requested Americanisation of the spelling before releasing the book in the United States.
出版社は、その本をアメリカで発売する前に、つづりをアメリカ式に変更するよう求めた。
移民などがアメリカの言語、習慣、価値観を身につけ、アメリカ社会に適応していく過程を指す社会・歴史的な用語。
Historians debate whether Americanisation helped immigrants integrate or pressured them to abandon their own traditions.
歴史家たちは、アメリカ化が移民の統合を助けたのか、それとも自分たちの伝統を捨てるよう圧力をかけたのかを議論している。
Some people see the spread of fast-food chains as a sign of Americanisation.
ファストフードチェーンの広がりをアメリカ化の表れと見る人もいる。
The editor handled the Americanisation of the text, changing words like colour to color.
編集者は本文のアメリカ式への変更を行い、colour のような語を color に変えた。
The lecture focused on Americanisation in post-war Europe.
その講義は戦後ヨーロッパにおけるアメリカ化に焦点を当てていた。
The company discussed the Americanisation of its brand before entering the US market.
その会社はアメリカ市場に参入する前に、自社ブランドのアメリカ向けへの変更について話し合った。
Americanisation は -sation を使うイギリス英語のつづりです。アメリカ英語では Americanization と書くのが普通です。意味はほぼ同じです。
Americanisation は単に『アメリカ風になること』を表す中立的な語としても、地域文化が失われるという批判的な意味でも使われます。文脈で判断します。
誤: The Americanisation is delicious.
正: The restaurant shows signs of Americanisation.
Americanisation は『アメリカ化』という過程や現象を表す名詞で、食べ物などを直接『おいしい』と形容する使い方は自然ではありません。
誤: Americanisation culture is spreading.
正: Americanised culture is spreading.
名詞 Americanisation を形容詞のように名詞の前に置くより、『アメリカ化された』という意味の Americanised を使う方が自然です。
文化のアメリカ化
Cultural Americanisation is often discussed in relation to films and music.
文化のアメリカ化は、映画や音楽との関連でよく議論される。
言語のアメリカ化
The Americanisation of language can be seen in spelling and vocabulary choices.
言語のアメリカ化は、つづりや語彙の選び方に見られる。
アメリカ化に抵抗する
Some local businesses resist Americanisation by emphasising traditional designs.
伝統的なデザインを強調することで、アメリカ化に抵抗する地元企業もある。
Americanisation は American に -isation が付いた形で、『アメリカ風になること・アメリカ風にすること』という意味になります。
〜化、〜すること
動詞や名詞から、変化の過程や行為を表す名詞を作る接尾辞です。イギリス英語の形で、アメリカ英語では多くの場合 -ization になります。
動詞 / アメリカ化する、アメリカ風にする
イギリス英語のつづり。アメリカ英語では Americanize。
形容詞 / アメリカ化された
イギリス英語のつづり。
名詞 / アメリカ化
アメリカ英語で一般的なつづり。
動詞 / アメリカ化する、アメリカ風にする
アメリカ英語で一般的なつづり。
American は『アメリカの』、-isation は『〜化』なので、Americanisation は『アメリカ化』と覚えられます。
Americanisation の s はイギリス英語のつづりの目印です。アメリカ英語では z を使って Americanization と書くことが多いです。
A small café in London changed its menu, music, and cup sizes after a popular US chain opened nearby. Some customers enjoyed the new style, but others missed the old local atmosphere. The owner called it a careful Americanisation, not a complete change.
ロンドンの小さなカフェは、近くに人気のアメリカ系チェーン店が開店した後、メニュー、音楽、カップのサイズを変えた。新しいスタイルを楽しむ客もいたが、昔の地元らしい雰囲気を懐かしむ客もいた。店主はそれを完全な変化ではなく、慎重なアメリカ化だと呼んだ。
アルファベット順の索引から、前後の単語やほかの単語も確認できます。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。