まず覚える表現
a slice of watermelon
スイカ一切れ
学習ポイント
まず覚える表現
a slice of watermelon
スイカ一切れ
注意する形
誤 I bought a water melon.
I bought a watermelon.
現在の標準的なつづりは watermelon で、1語で書くのが自然です。
覚え方
water + melon
water は「水」、melon は「メロン」。watermelon は水分がとても多いメロンの仲間、とイメージすると「スイカ」と覚えやすいです。
外側が緑色で、中が赤や黄色の、甘くて水分の多い大きな果物。夏によく食べます。
We ate cold watermelon after lunch.
私たちは昼食のあとに冷たいスイカを食べました。
切って皿に出されたスイカや、食べ物としてのスイカを指します。この意味では数えられない名詞のように使うことが多いです。
Would you like some watermelon?
スイカを少しいかがですか。
畑で育つ、つるを伸ばしてスイカの実をつける植物を指すことがあります。
The farmer grows watermelon in a sunny field.
その農家は日当たりのよい畑でスイカを育てています。
My sister cut the watermelon into small pieces.
姉はスイカを小さく切りました。
I bought a large watermelon at the market.
私は市場で大きなスイカを1個買いました。
Cold watermelon tastes great on a hot day.
暑い日には冷たいスイカがとてもおいしいです。
We shared watermelon with our friends at the picnic.
私たちはピクニックで友達とスイカを分け合いました。
丸ごとのスイカを言うときは a watermelon や two watermelons のように数えます。切った果肉や食べ物として言うときは some watermelon のように使うことが多いです。
watermelon は water と melon からできた複合語ですが、普通は water melon と2語に分けず、watermelon と1語で書きます。
誤: I bought a water melon.
正: I bought a watermelon.
現在の標準的なつづりは watermelon で、1語で書くのが自然です。
誤: I ate a watermelon after dinner.
正: I ate some watermelon after dinner.
丸ごと1個食べた意味でなければ、切ったスイカには some watermelon を使うのが自然です。
スイカ一切れ
She gave me a slice of watermelon.
彼女は私にスイカを一切れくれました。
種なしスイカ
Seedless watermelon is easy for children to eat.
種なしスイカは子どもが食べやすいです。
スイカジュース
The café serves fresh watermelon juice in summer.
そのカフェは夏に新鮮なスイカジュースを出します。
スイカを切る
Dad cut a watermelon for dessert.
父はデザートにスイカを切りました。
名詞 / スイカの複数形
丸ごとのスイカが2個以上あるときに使います。
water は「水」、melon は「メロン」。watermelon は水分がとても多いメロンの仲間、とイメージすると「スイカ」と覚えやすいです。
On a hot summer afternoon, Ken visited his grandmother. She took a big watermelon from the fridge and cut it into slices. The fruit was sweet and cold. Ken ate two pieces and smiled. It felt like the best part of summer.
暑い夏の午後、ケンは祖母を訪ねました。祖母は冷蔵庫から大きなスイカを出して、切り分けました。その果物は甘くて冷たかったです。ケンは二切れ食べて笑いました。夏のいちばんよい時間のように感じました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。