まず覚える表現
a touch of sarcasm
少しの皮肉
学習ポイント
まず覚える表現
a touch of sarcasm
少しの皮肉
本当に思っていることと反対のことを言って、相手をからかったり批判したりする言い方です。
Her voice was full of sarcasm when she said, 'Great job.'
彼女が「よくやったね」と言った声には皮肉がこもっていた。
笑いを含むこともありますが、相手を傷つけたり見下したりする響きが出やすい表現です。
His sarcasm made the meeting uncomfortable.
彼の辛らつな皮肉で会議の雰囲気が悪くなった。
I could hear the sarcasm in his answer.
彼の返事には皮肉が含まれているのが分かった。
Sarcasm is risky in professional emails.
仕事のメールで皮肉を使うのは危険だ。
She laughed, but the sarcasm still hurt him.
彼女は笑っていたが、その皮肉はやはり彼を傷つけた。
irony は期待と現実のずれを表す広い語です。sarcasm は特に、人をからかったり批判したりするための皮肉な言い方を指します。
少しの皮肉
There was a touch of sarcasm in her smile.
彼女の笑みに少し皮肉があった。
強い皮肉
His heavy sarcasm annoyed the audience.
彼の強い皮肉は聴衆をいらだたせた。
形容詞 / 皮肉な、嫌みな
a sarcastic remark は「皮肉な発言」。
副詞 / 皮肉っぽく
say sarcastically の形でよく使います。
アルファベット順の索引から、前後の単語やほかの単語も確認できます。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。