まず覚える表現
apple pie
アップルパイ
学習ポイント
まず覚える表現
apple pie
アップルパイ
注意する形
誤 I ate a pie after dinner.
I ate a slice of pie after dinner.
a pie は普通「パイを丸ごと1個」という意味になりやすいです。一切れなら a slice of pie が自然です。
覚え方
丸いパイを切り分けるイメージ
pie は丸い食べ物のパイ。そこから、利益などを切り分けるイメージで「分け前」という意味も覚えられます。
果物、肉、野菜などを生地で包んだり、生地の上にのせたりして焼いた料理やお菓子。英語では甘いパイだけでなく、ミートパイのような食事のパイにも使います。
My grandmother makes a delicious apple pie.
祖母はおいしいアップルパイを作ります。
利益、予算、市場など、複数の人や会社で分け合うものをパイにたとえて言う表現です。特に a piece of the pie や a slice of the pie の形でよく使います。
Several companies are competing for a slice of the pie.
いくつかの会社がその利益の分け前を得ようと競っています。
She baked a blueberry pie for the family dinner.
彼女は家族の夕食のためにブルーベリーパイを焼きました。
I ordered a slice of pie with coffee.
私はコーヒーと一緒にパイを一切れ注文しました。
Every team wants a bigger piece of the pie when the budget increases.
予算が増えると、どのチームもより大きな分け前を欲しがります。
In the UK, we tried a hot meat pie at a small pub.
イギリスで、私たちは小さなパブで温かいミートパイを食べてみました。
pie は apple pie のようなお菓子だけでなく、chicken pie や meat pie のような食事の料理にも使えます。特にイギリス英語では肉入りのパイが日常的です。
パイを丸ごとではなく一切れ食べる場合は a slice of pie または a piece of pie と言うのが自然です。
円グラフは pie chart と言います。単に pie だけで「円グラフ」を表すことは一般的ではありません。
誤: I ate a pie after dinner.
正: I ate a slice of pie after dinner.
a pie は普通「パイを丸ごと1個」という意味になりやすいです。一切れなら a slice of pie が自然です。
誤: Please look at this pie in the report.
正: Please look at this pie chart in the report.
資料の円グラフは pie chart と言います。pie だけだと食べ物のパイに聞こえやすいです。
アップルパイ
Warm apple pie tastes great with vanilla ice cream.
温かいアップルパイはバニラアイスとよく合います。
パイ一切れ
Would you like a slice of pie?
パイを一切れいかがですか。
ミートパイ
He bought a meat pie for lunch.
彼は昼食にミートパイを買いました。
分け前、取り分
Small businesses also deserve a piece of the pie.
小さな企業にも分け前を得る資格があります。
円グラフ
The survey results are shown in a pie chart.
調査結果は円グラフで示されています。
名詞 / パイの複数形
two apple pies のように、丸いパイが複数あるときに使います。
pie は丸い食べ物のパイ。そこから、利益などを切り分けるイメージで「分け前」という意味も覚えられます。
英語の pie は日本語の「パイ」に近い音ですが、最後は /aɪ/ と口を横に動かす二重母音です。
Mia made an apple pie on Sunday morning. The sweet smell filled the kitchen. Her brother asked for a big slice, but Mia laughed and cut the pie into equal pieces. Everyone got a piece, and no one complained.
ミアは日曜日の朝にアップルパイを作りました。甘い香りが台所いっぱいに広がりました。弟は大きな一切れを欲しがりましたが、ミアは笑ってパイを同じ大きさに切りました。みんなが一切れずつもらい、誰も文句を言いませんでした。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。