まず覚える表現
professional photographer
プロの写真家
学習ポイント
まず覚える表現
professional photographer
プロの写真家
注意する形
誤 He is a camera man.
He is a photographer.
写真を撮る仕事の人には photographer が自然です。cameraman は映画やテレビの撮影スタッフを指すことも多く、性別も限定的に聞こえる場合があります。
覚え方
photo は「光」、-er は「人」
photographer は「光で絵を書く人」からイメージすると覚えやすいです。写真は光を使って記録するので、photographer は写真を撮る人です。
写真を撮る人。特に、仕事として写真を撮る人を指すことが多いです。
A photographer took pictures of the wedding.
写真家がその結婚式の写真を撮った。
プロでなくても、写真を撮った人を指して使えます。イベント、旅行、SNSなどの場面でも使われます。
The photographer of this picture captured a beautiful sunset.
この写真の撮影者は美しい夕日をとらえた。
The photographer asked everyone to smile.
写真家はみんなに笑顔になるよう頼んだ。
Our company hired a photographer for the new product photos.
私たちの会社は新商品の写真のために写真家を雇った。
She wants to become a travel photographer.
彼女は旅行写真家になりたいと思っている。
The photographer stood near the stage to get a better shot.
そのカメラマンはよりよい写真を撮るためにステージの近くに立った。
photographer は性別に関係なく使える自然な語です。日本語の「カメラマン」に近いですが、英語の cameraman は男性を連想させることがあり、現代では photographer のほうが中立的で使いやすいです。
photographer は数えられる名詞です。1人なら a photographer、複数なら photographers とします。
誤: He is a camera man.
正: He is a photographer.
写真を撮る仕事の人には photographer が自然です。cameraman は映画やテレビの撮影スタッフを指すことも多く、性別も限定的に聞こえる場合があります。
誤: She is photographer.
正: She is a photographer.
職業を表す単数名詞の前には、ふつう a/an が必要です。photographer は子音の音で始まるので a を使います。
プロの写真家
A professional photographer took the portraits.
プロの写真家がその肖像写真を撮った。
結婚式専門の写真家
They booked a wedding photographer six months in advance.
彼らは6か月前に結婚式の写真家を予約した。
フリーランスの写真家
My brother works as a freelance photographer.
私の兄はフリーランスの写真家として働いている。
野生動物写真家
The wildlife photographer waited quietly for hours.
その野生動物写真家は何時間も静かに待った。
phōs + graphein : 光 + 書く、描く
photograph はもともと「光で描かれたもの」という考えから来ています。photographer は photograph に「〜する人」を表す -er が付いた語です。
名詞 / 写真
photo より少しフォーマルな言い方です。
動詞 / 写真を撮る
他動詞として「〜を撮影する」の意味で使います。
名詞 / 写真撮影、写真術
技術・活動・芸術としての写真を指します。
形容詞 / 写真の、写真による
photographic evidence は「写真による証拠」という意味です。
名詞 / 写真家たち、撮影者たち
photographer の複数形です。
photographer は「光で絵を書く人」からイメージすると覚えやすいです。写真は光を使って記録するので、photographer は写真を撮る人です。
photo は「写真・光」、graph は「書く・描く」、-er は「人」。3つを合わせて「写真を作る人」と考えましょう。
Mika loves taking pictures in her town. One morning, she sees soft light on a small bridge. She takes several photos and shows them to a local magazine. The editor likes them and asks Mika to work as a photographer for the next event.
ミカは自分の町で写真を撮るのが大好きです。ある朝、小さな橋にやわらかい光が当たっているのを見ます。彼女はいくつか写真を撮り、地元の雑誌に見せます。編集者はその写真を気に入り、次のイベントで写真家として働いてほしいと頼みます。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。