まず覚える表現
go to nursery
保育園に通う
学習ポイント
まず覚える表現
go to nursery
保育園に通う
注意する形
誤 I will go to the nursery to buy a baby.
I will go to the nursery to buy a plant.
nursery は「保育園」や「苗木店」ですが、人を買う場所ではありません。植物の意味なら plant などを目的語にします。
覚え方
nurse と結びつける
nursery は nurse「世話をする人・看護師」と形が似ています。「小さい子を世話する場所」から「保育園」「赤ちゃん部屋」と覚えると理解しやすいです。
小さな子どもを預かって世話をしたり、遊びや学びを行ったりする場所。特にイギリス英語でよく使われます。
Their daughter goes to nursery three days a week.
彼らの娘は週に3日、保育園に通っています。
家の中で、赤ちゃんや幼い子どもが寝たり過ごしたりする部屋。
They painted the nursery before the baby was born.
彼らは赤ちゃんが生まれる前に赤ちゃん部屋を塗装しました。
木、花、野菜などの苗を育てて売る場所。garden nursery や plant nursery とも言います。
We bought tomato plants at a local nursery.
私たちは地元の苗木店でトマトの苗を買いました。
人や考え、才能などが育つ場所を比喩的に表す言い方。やや抽象的な使い方です。
The small theater became a nursery for young actors.
その小さな劇場は若い俳優たちの育成の場になりました。
The baby is sleeping in the nursery.
赤ちゃんは赤ちゃん部屋で眠っています。
We need to pick up Emma from nursery at five.
5時にエマを保育園へ迎えに行く必要があります。
This nursery sells roses, herbs, and fruit trees.
この苗木店ではバラ、ハーブ、果樹を売っています。
The city opened a new nursery for working parents.
市は働く親のために新しい保育園を開設しました。
The music school is a nursery for local talent.
その音楽学校は地元の才能を育てる場です。
nursery はイギリス英語で「保育園」「幼い子どものための施設」という意味でとても一般的です。アメリカ英語では daycare や preschool の方がよく使われる場面もあります。
植物を売る場所の意味では、plant nursery や garden nursery と言うと誤解されにくいです。単に nursery だけでも文脈が園芸なら通じます。
nursery rhyme は「童謡、わらべ歌」という決まった表現です。この nursery は「幼い子どもの」という意味で使われています。
誤: I will go to the nursery to buy a baby.
正: I will go to the nursery to buy a plant.
nursery は「保育園」や「苗木店」ですが、人を買う場所ではありません。植物の意味なら plant などを目的語にします。
誤: My son goes to a nursery school in the afternoon, and I call it a nursing school.
正: My son goes to a nursery school in the afternoon.
nursery school は「幼稚園・保育園」に近い意味ですが、nursing school は「看護学校」です。混同しないようにしましょう。
保育園に通う
Many children start going to nursery at the age of three.
多くの子どもは3歳で保育園に通い始めます。
人を保育園に迎えに行く
Tom picked his daughter up from nursery after work.
トムは仕事の後、娘を保育園に迎えに行きました。
植物の苗を育てたり売ったりする場所
The plant nursery is busy in spring.
その苗木店は春に忙しくなります。
赤ちゃん部屋用の家具
They chose simple white nursery furniture.
彼らはシンプルな白い赤ちゃん部屋用の家具を選びました。
童謡、わらべ歌
She sang an old nursery rhyme to her baby.
彼女は赤ちゃんに古い童謡を歌いました。
nurse + -ery : 世話をする人・授乳する人 + 場所や活動を表す接尾辞
nursery は nurse に、場所や活動を表す -ery が付いてできた語です。もともとは幼い子どもの世話と関係する場所を表し、そこから植物を育てる場所にも意味が広がりました。
名詞 / nursery の複数形
語尾が -y なので、複数形は -ies になります。
名詞 / 幼稚園、保育園
特に小学校に入る前の子どもが通う施設を表します。
名詞 / 童謡、わらべ歌
幼い子ども向けの短い歌や詩を表す決まった表現です。
nursery は nurse「世話をする人・看護師」と形が似ています。「小さい子を世話する場所」から「保育園」「赤ちゃん部屋」と覚えると理解しやすいです。
nursery は子どもだけでなく植物にも使えます。共通するイメージは「小さなものを育てる場所」です。
Mia dropped her son off at nursery before work. He played with blocks and listened to a nursery rhyme. After work, Mia stopped at a plant nursery and bought a small lemon tree. At home, she put the tree near the window in the baby's nursery.
ミアは仕事の前に息子を保育園に預けました。息子は積み木で遊び、童謡を聞きました。仕事の後、ミアは苗木店に寄って小さなレモンの木を買いました。家で彼女はその木を赤ちゃん部屋の窓の近くに置きました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。