まず覚える表現
mince garlic
ニンニクをみじん切りにする
学習ポイント
まず覚える表現
mince garlic
ニンニクをみじん切りにする
注意する形
誤 Please mince the bread into two pieces.
Please cut the bread into two pieces.
二つに切るだけなら cut。mince は非常に細かく刻むことです。
覚え方
ニンニクを細かく刻む
まな板の上でニンニクを小さく小さく刻む場面を思い浮かべると mince の基本意味が覚えやすいです。
肉・野菜・ハーブなどを非常に細かく切ることを表します。
Mince the garlic before adding it to the sauce.
ソースに加える前にニンニクをみじん切りにしてください。
主に英国英語で、細かくひいた肉を表します。米国英語では ground meat と言うことが多いです。
She cooked mince with onions and tomatoes.
彼女はひき肉を玉ねぎとトマトと一緒に調理した。
mince words の形で、言いたいことを直接言わずに柔らかく表現することを表します。not mince words は「遠慮なくはっきり言う」です。
The director did not mince words about the poor results.
取締役は悪い結果について遠慮なくはっきり言った。
Please mince the onions as finely as possible.
玉ねぎをできるだけ細かくみじん切りにしてください。
I bought mince for tonight's meat sauce.
今夜のミートソース用にひき肉を買った。
She did not mince words when she criticized the plan.
彼女はその計画を批判するとき、遠慮なくはっきり言った。
The teacher showed us how to mince herbs safely.
先生はハーブを安全にみじん切りにする方法を教えてくれた。
chop は切ること全般に使えますが、mince はとても細かく刻むことです。
not mince words は「言葉を濁さない、はっきり言う」という重要な慣用表現です。
英国英語では mince がひき肉を表します。米国英語では ground beef や ground meat が一般的です。
誤: Please mince the bread into two pieces.
正: Please cut the bread into two pieces.
二つに切るだけなら cut。mince は非常に細かく刻むことです。
誤: He minced words clearly.
正: He did not mince words.
「はっきり言う」は not mince words という否定形の慣用表現で使うのが自然です。
ニンニクをみじん切りにする
Mince garlic and fry it in olive oil.
ニンニクをみじん切りにしてオリーブオイルで炒めてください。
遠慮なくはっきり言う
The coach did not mince words after the loss.
敗戦後、コーチは遠慮なくはっきり言った。
形容詞 / みじん切りにした、ひいた
minced garlic、minced beef のように使います。
形容詞 / 気取った、小刻みな
a mincing walk のように、歩き方などが気取って小刻みな様子を表します。
まな板の上でニンニクを小さく小さく刻む場面を思い浮かべると mince の基本意味が覚えやすいです。
Tomo wanted to cook pasta for his family. The recipe said to mince garlic, so he cut it into tiny pieces. At dinner, his mother did not mince words: she said it was his best sauce yet.
トモは家族のためにパスタを作りたいと思いました。レシピにはニンニクをみじん切りにすると書いてあったので、彼はそれをとても小さく刻みました。夕食で母は遠慮なく言いました。それはこれまでで一番おいしいソースだと。
アルファベット順の索引から、前後の単語やほかの単語も確認できます。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。