まず覚える表現
make sense to me
私には納得できる
学習ポイント
まず覚える表現
make sense to me
私には納得できる
注意する形
誤 This sentence has sense.
This sentence makes sense.
英語では「意味をなす」は have sense ではなく make sense と言います。
覚え方
sense を作る
説明や考えが頭の中で sense という意味を作るイメージで make sense を覚えましょう。
説明、考え、発言などが理解できる・論理的であることを表します。
Your explanation makes sense.
あなたの説明は筋が通っています。
選択や行動が状況に合っていて、よい判断だと思えるときにも使います。
It makes sense to leave early.
早く出発するのは理にかなっています。
This sentence does not make sense.
この文は意味をなしません。
It makes sense to check the data again.
データをもう一度確認するのは理にかなっています。
Does this plan make sense to you?
この計画はあなたにとって筋が通っていますか。
It doesn't make sense. は「意味が分からない」「筋が通らない」という定番表現です。
make sense to me は「私には理解できる、納得できる」という意味です。
誤: This sentence has sense.
正: This sentence makes sense.
英語では「意味をなす」は have sense ではなく make sense と言います。
誤: It makes sense for me.
正: It makes sense to me.
「私には納得できる」は make sense to me が自然です。
私には納得できる
Her answer makes sense to me.
彼女の答えは私には納得できます。
意味をなさない
The rule makes no sense.
その規則は意味をなしません。
verb phrase / 意味をなす
三人称単数現在形です。
verb phrase / 意味をなした、納得できた
過去形・過去分詞形です。
verb phrase / まったく意味をなさない
強い否定表現です。
説明や考えが頭の中で sense という意味を作るイメージで make sense を覚えましょう。
この単語を含むおすすめ単語帳から、まとめて学習を始められます。
アルファベット順の索引から、前後の単語やほかの単語も確認できます。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。