まず覚える表現
a delivery lorry
配送トラック
学習ポイント
まず覚える表現
a delivery lorry
配送トラック
注意する形
誤 I saw three lorrys on the motorway.
I saw three lorries on the motorway.
lorry の複数形は y を ies に変えて lorries になります。
覚え方
UKでは lorry、USでは truck
「イギリスの道路で荷物を運ぶ大きな車=lorry」とセットで覚えると使い分けやすいです。
荷物や商品を運ぶための大きな車。主にイギリス英語で使われ、アメリカ英語ではふつう truck と言います。
A lorry delivered fresh vegetables to the market.
大型トラックが市場に新鮮な野菜を届けた。
The road was blocked by a broken-down lorry.
故障した大型トラックで道路がふさがれていた。
The furniture arrived in a large lorry this morning.
今朝、家具が大きなトラックで届いた。
We drove behind a slow lorry for several miles.
私たちは数マイルの間、ゆっくり走る大型トラックの後ろを走った。
The company uses lorries to move goods between warehouses.
その会社は倉庫間で商品を運ぶために大型トラックを使っている。
lorry はイギリス英語でよく使われます。アメリカでは同じ意味で truck と言うのが普通です。
lorry は荷物を運ぶ大きめの商用車を指します。個人用の小さな車には使いません。
誤: I saw three lorrys on the motorway.
正: I saw three lorries on the motorway.
lorry の複数形は y を ies に変えて lorries になります。
誤: In the US, many people say lorry.
正: In the US, many people say truck.
lorry は主にイギリス英語です。アメリカ英語では truck が自然です。
配送トラック
A delivery lorry stopped outside the shop.
配送トラックが店の外に止まった。
トラック運転手
Her father works as a lorry driver.
彼女の父親はトラック運転手として働いている。
大型の重いトラック
Heavy lorries are not allowed on this narrow bridge.
この狭い橋では大型トラックの通行は禁止されている。
名詞 / 大型トラック、貨物トラックの複数形
lorry の複数形。
「イギリスの道路で荷物を運ぶ大きな車=lorry」とセットで覚えると使い分けやすいです。
カタカナでは「ロリー」に近い音です。日本語の『トラック』とは音がまったく違うので注意しましょう。
Tom opened his small shop early in the morning. A blue lorry stopped outside, and the driver carried in boxes of fruit. By noon, the apples and oranges were on the shelves, ready for customers.
トムは朝早く小さな店を開けました。青い大型トラックが外に止まり、運転手が果物の箱を運び入れました。昼までには、リンゴとオレンジが棚に並び、お客さんを迎える準備ができました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。