まず覚える表現
lower jaw
下あご
学習ポイント
まず覚える表現
lower jaw
下あご
注意する形
誤 I hit my chin and broke my jaw.
I hit my jaw and broke it.
chin は『あご先』で、jaw は『あごの骨・あご全体』です。骨を折ったと言いたいときは jaw が自然です。
覚え方
あごが動くイメージ
jaw は、食べ物をかむときに上下に動く『あご』を思い浮かべると覚えやすいです。
口の上下にある骨や、顔の下の部分を指します。特に食べ物をかむときに動く部分です。
He hurt his jaw during the soccer game.
彼はサッカーの試合中にあごを痛めた。
工具や機械などで、物をはさんだり固定したりする部分を指します。多くの場合、複数形の jaws で使われます。
The jaws of the wrench held the pipe tightly.
レンチのつかむ部分がパイプをしっかり押さえた。
くだけた表現で、特にあまり重要でないことを長く話すという意味です。
They jawed for hours about old school days.
彼らは昔の学生時代について何時間もしゃべった。
My jaw hurts when I chew hard food.
硬い食べ物をかむと、あごが痛い。
She opened her jaw wide at the dentist's office.
彼女は歯医者で口を大きく開けた。
His jaw dropped when he saw the surprise party.
サプライズパーティーを見て、彼はびっくりして口を開けた。
Make sure the jaw of the clamp is tight before you start cutting.
切り始める前に、クランプのはさむ部分がしっかり締まっているか確認してください。
The two friends sat on the porch and jawed until midnight.
その2人の友人はポーチに座り、真夜中までおしゃべりした。
jaw は口の周りの骨やあご全体を指します。chin は顔の一番下に出ている『あご先』を指します。日本語ではどちらも『あご』と訳されることがあるので注意しましょう。
His jaw dropped. は文字通り『あごが落ちた』ではなく、『びっくりして口が開いた』という意味の自然な表現です。
動詞の jaw は日常的でくだけた言い方です。フォーマルな場面では talk や discuss を使う方が自然です。
誤: I hit my chin and broke my jaw.
正: I hit my jaw and broke it.
chin は『あご先』で、jaw は『あごの骨・あご全体』です。骨を折ったと言いたいときは jaw が自然です。
誤: Her jaw dropped down because she was surprised.
正: Her jaw dropped because she was surprised.
jaw dropped だけで『びっくりして口が開いた』という意味になるため、通常 down は不要です。
誤: We jawed about the project in the meeting.
正: We discussed the project in the meeting.
jawed はくだけた表現で、『だらだらしゃべった』感じがあります。仕事の会議では discussed の方が自然です。
下あご
The lower jaw moves when you speak or chew.
話したりかんだりするとき、下あごが動く。
あごの痛み
Stress can sometimes cause jaw pain.
ストレスがあごの痛みを引き起こすことがある。
驚いて口が開いた
My jaw dropped when I heard the final price.
最終的な値段を聞いて、私は驚いて口が開いた。
万力のはさむ部分
The metal bar was held between the jaws of a vise.
金属の棒は万力のはさむ部分に固定されていた。
名詞 / あご、はさむ部分の複数形
工具や動物の口を表すときに複数形でよく使われます。
名詞 / あごの骨
医学的・具体的に骨を指すときに使われます。
名詞 / あごの輪郭
顔の形や見た目を表すときによく使います。
jaw は、食べ物をかむときに上下に動く『あご』を思い浮かべると覚えやすいです。
驚いて口がぽかんと開く絵を想像しながら、jaw dropped = 『びっくりして口が開いた』とセットで覚えましょう。
Mika bit into a hard apple and felt pain in her jaw. Later, at work, her coworker showed her a magic trick. Mika's jaw dropped in surprise. After work, they sat in a cafe and jawed about movies for an hour.
ミカは硬いリンゴをかじって、あごに痛みを感じました。後で職場で、同僚が手品を見せてくれました。ミカは驚いて口を開けました。仕事の後、二人はカフェに座って映画について1時間おしゃべりしました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。