検索へ戻る
名詞 / 形容詞

Gypsy

ロマの人、ロマ民族の人 歴史的にロマ民族の人を指して使われた語。ただし現在は差別的・失礼だと感じる人が多いため、通常は Romani person、Roma person などを使うほうが安全です。
放浪者、自由に旅する人 定住せず自由に移動する人という意味で比喩的に使われることがあります。しかしロマ民族への固定観念につながるため、この使い方も避けるのが無難です。
ロマの、ジプシー風の 音楽・衣装・生活様式などを形容して歴史的に使われた語。ただし現在は不適切とされることがあるので、Romani を使うのが一般により丁寧です。

学習ポイント

まず覚える表現

Romani people

ロマの人々

注意する形

Gypsies live everywhere in Europe.

Romani people live in many parts of Europe.

民族を一般化して Gypsies と呼ぶと失礼に聞こえることがあります。Romani people のほうが丁寧です。

覚え方

今は Romani を選ぶ

Gypsy を見たら「古い・注意が必要な語」と覚え、現代の丁寧な表現として Romani を一緒に覚えましょう。

  • culture
  • history
  • sensitive
  • ethnicity
  • intermediate

意味

  • ロマの人、ロマ民族の人

    名詞

    歴史的にロマ民族の人を指して使われた語。ただし現在は差別的・失礼だと感じる人が多いため、通常は Romani person、Roma person などを使うほうが安全です。

    • dated
    • offensive

    The old document used the word Gypsy for a Romani family.

    その古い文書では、ロマの家族を指して Gypsy という語が使われていた。

  • 放浪者、自由に旅する人

    名詞

    定住せず自由に移動する人という意味で比喩的に使われることがあります。しかしロマ民族への固定観念につながるため、この使い方も避けるのが無難です。

    • informal
    • potentially offensive

    She was once described in the magazine as a Gypsy because she moved from city to city.

    彼女は都市から都市へ移り住んでいたため、かつてその雑誌で Gypsy と表現された。

  • ロマの、ジプシー風の

    形容詞

    音楽・衣装・生活様式などを形容して歴史的に使われた語。ただし現在は不適切とされることがあるので、Romani を使うのが一般により丁寧です。

    • dated
    • potentially offensive

    The festival changed the title from Gypsy music to Romani music.

    その祭りは題名を Gypsy music から Romani music に変更した。

例文

  • In older English books, Gypsy often refers to Romani people.

    古い英語の本では、Gypsy はロマの人々を指すことがよくあります。

    • 歴史
    • basic
  • The teacher explained that Gypsy can sound offensive today.

    先生は、Gypsy は現在では失礼に聞こえることがあると説明しました。

    • 学校
    • basic
  • The editor replaced Gypsy with Romani to make the article more respectful.

    編集者は記事をより敬意ある表現にするため、Gypsy を Romani に置き換えました。

    • 編集
    • intermediate
  • The museum label kept the historical term Gypsy but added a note about its modern meaning.

    博物館の説明ラベルは歴史的な語 Gypsy を残しましたが、現代での意味について注を加えました。

    • 文化
    • intermediate

使い方

  • 現代では Romani がより丁寧

    Gypsy は歴史的な語ですが、現在は差別的または失礼と受け取られることがあります。民族を指すときは Romani person、Roma person、Romani people などを使うのが一般に安全です。

  • 比喩的な使い方にも注意

    「自由に旅する人」「放浪生活をする人」という意味で gypsy と使うことがありますが、ロマ民族への固定観念に基づく表現になりやすいため、free spirit、traveler、nomad など別の語を選ぶほうがよい場合があります。

  • 大文字と小文字

    Gypsy は民族名として使われる場合に大文字で書かれます。比喩的に使う場合は小文字 gypsy と書かれることもありますが、その使い方も不快に感じられることがあります。

よくある間違い

  • 誤: Gypsies live everywhere in Europe.

    正: Romani people live in many parts of Europe.

    民族を一般化して Gypsies と呼ぶと失礼に聞こえることがあります。Romani people のほうが丁寧です。

  • 誤: She has a gypsy lifestyle because she travels a lot.

    正: She travels a lot and has a nomadic lifestyle.

    gypsy を「自由な旅人」という意味で使うと、ロマ民族へのステレオタイプにつながることがあります。nomadic や travel-loving などがより中立的です。

コロケーション

  • Romani people

    ロマの人々

    Romani people have diverse cultures and histories across Europe.

    ロマの人々はヨーロッパ各地で多様な文化と歴史を持っています。

  • the term Gypsy

    Gypsy という語

    Many style guides warn writers about the term Gypsy.

    多くのスタイルガイドは、書き手に Gypsy という語への注意を促しています。

  • Gypsy music

    ジプシー音楽、ロマ音楽

    Some older albums use the label Gypsy music, but Romani music is often preferred today.

    古いアルバムの中には Gypsy music という表示を使うものがありますが、現在では Romani music が好まれることが多いです。

語源

Middle English

Gypcian : Egyptian(エジプト人)

ロマの人々がヨーロッパに来たとき、誤ってエジプト出身だと考えられたことから、Egyptian に由来する形が Gypsy になりました。実際にはロマ民族の祖先は南アジアに起源を持つとされています。

語形変化

  • Gypsies

    名詞 / Gypsy の複数形

    現在は失礼と受け取られることがあるため、Romani people などが望ましい場合が多いです。

  • Romani

    形容詞 / ロマの

    Gypsy より丁寧で現代的な表現としてよく使われます。

  • Roma

    名詞 / ロマの人々、ロマ民族

    文脈によって Romani people と同じように使われます。

覚え方

  • phrase

    今は Romani を選ぶ

    Gypsy を見たら「古い・注意が必要な語」と覚え、現代の丁寧な表現として Romani を一緒に覚えましょう。

  • root

    Egyptian との関係

    Gypsy はもともと Egyptian に関係する語形から来ました。ただしロマ民族がエジプト出身という意味ではなく、歴史的な誤解に基づく名前です。

ミニストーリー

Mika read an old travel book at the library. It used the word Gypsy many times. Later, her teacher explained that the word can be hurtful today. Mika wrote a note in her report: “I will use Romani people when I talk about this community now.”

ミカは図書館で古い旅行記を読みました。そこには Gypsy という語が何度も使われていました。その後、先生はその語が現在では人を傷つけることがあると説明しました。ミカはレポートに「今この共同体について話すときは Romani people を使います」と書きました。