まず覚える表現
a heated glasshouse
暖房付きの温室
学習ポイント
まず覚える表現
a heated glasshouse
暖房付きの温室
注意する形
誤 I bought a glasshouse to drink water.
I bought a glass to drink water.
glasshouse は「温室・ガラス張りの建物」で、飲み物を入れる「グラス」は glass です。
覚え方
ガラスの家をイメージ
glass は「ガラス」、house は「家」。ガラスでできた小さな家の中で植物が育っている絵を思い浮かべると、glasshouse = 温室 と覚えやすいです。
植物を育てるための、ガラスの屋根や壁がある建物。特にイギリス英語でよく使われ、アメリカ英語では greenhouse が一般的です。
The tomatoes grow faster in the glasshouse.
トマトは温室の中でより早く育つ。
壁や屋根などにガラスが多く使われている建物を指します。植物用とは限りません。
The museum built a modern glasshouse beside the old brick building.
その博物館は古いレンガの建物の隣に近代的なガラス張りの建物を建てた。
イギリス英語のくだけた表現で、兵士が規則違反などで入れられる軍の拘禁施設を指します。日常会話ではあまり使われません。
The soldier was sent to the glasshouse after repeatedly breaking orders.
その兵士は命令違反を繰り返したため、軍の営倉に送られた。
We keep young plants in the glasshouse during the cold months.
寒い時期には若い植物を温室に入れておく。
The botanical garden has a beautiful glasshouse full of tropical flowers.
その植物園には熱帯の花でいっぱいの美しい温室がある。
From the street, the new office looks like a glasshouse.
通りから見ると、その新しいオフィスはガラス張りの建物のように見える。
He spent two weeks in the glasshouse for serious misconduct.
彼は重大な規律違反で2週間、軍の営倉に入れられた。
glasshouse は特にイギリス英語で「温室」を意味します。アメリカ英語では同じ意味で greenhouse のほうがずっと一般的です。
glasshouse は1語で「温室」や特定のガラス張りの建物を表します。glass house と2語で書くと、より文字どおり「ガラスの家」という意味に見えやすくなります。
誤: I bought a glasshouse to drink water.
正: I bought a glass to drink water.
glasshouse は「温室・ガラス張りの建物」で、飲み物を入れる「グラス」は glass です。
誤: She works in glasshouse.
正: She works in a glasshouse.
glasshouse は数えられる名詞なので、単数で使うときは通常 a や the が必要です。
暖房付きの温室
The orchids need a heated glasshouse in winter.
ランは冬に暖房付きの温室が必要だ。
熱帯植物用の温室
Visitors can walk through the tropical glasshouse all year round.
来園者は一年中、熱帯植物の温室を歩いて見学できる。
温室を建てる
My grandparents built a glasshouse behind their cottage.
祖父母はコテージの裏に温室を建てた。
glass + house : ガラス + 家・建物
glasshouse は glass「ガラス」と house「家・建物」からできた複合語で、ガラスで覆われた建物という意味から「温室」を表すようになりました。
名詞 / 温室、ガラス張りの建物の複数形
複数の温室やガラス張りの建物を指す。
名詞 / 温室
アメリカ英語では glasshouse より一般的。イギリス英語でもよく使われる。
glass は「ガラス」、house は「家」。ガラスでできた小さな家の中で植物が育っている絵を思い浮かべると、glasshouse = 温室 と覚えやすいです。
Emma opened the glasshouse early in the morning. Warm air came out, and rows of green plants stood inside. She watered the tomatoes and smiled. Outside, the garden was cold, but inside the glasshouse, spring had already started.
エマは朝早く温室を開けました。暖かい空気が出てきて、中には緑の植物が並んでいました。彼女はトマトに水をやってほほえみました。外の庭は寒かったけれど、温室の中ではもう春が始まっていました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。