まず覚える表現
a faultless performance
完璧な演技・演奏
学習ポイント
まず覚える表現
a faultless performance
完璧な演技・演奏
注意する形
誤 He is faultless at English.
His English is faultless.
faultless は能力を表す at と直接組み合わせるより、英語・演技・仕事などの出来を主語にして使うのが自然です。
覚え方
fault + lessで覚える
fault は「欠点・ミス」、less は「〜がない」。つまり faultless は「ミスがない」→「完璧な」と覚えられます。
物・仕事・演技などに間違いや欠点がなく、とてもよくできている様子を表します。
Her performance was faultless from beginning to end.
彼女の演技は最初から最後まで完璧だった。
人の行動や判断について、批判されるような点がないことを表します。少し改まった響きがあります。
His conduct during the crisis was faultless.
危機の間の彼の行動は非の打ちどころがなかった。
The team delivered a faultless presentation to the client.
そのチームは顧客に完璧なプレゼンを行った。
The goalkeeper made a faultless save in the final minute.
ゴールキーパーは終了間際に完璧なセーブをした。
The pianist gave a faultless performance at the concert.
そのピアニストはコンサートで完璧な演奏をした。
Her plan was not fancy, but it was almost faultless.
彼女の計画は派手ではなかったが、ほとんど欠点がなかった。
faultless と flawless はどちらも「欠点のない」という意味です。flawless は見た目・品質・演技などの美しさや完成度に使われやすく、faultless は間違い・失敗・非難される点がないことを強調します。
faultless は a faultless performance「完璧な演技」、faultless logic「非の打ちどころのない論理」のように物事に使えます。また、faultless conduct「非のない行動」のように人の行動にも使えます。
誤: He is faultless at English.
正: His English is faultless.
faultless は能力を表す at と直接組み合わせるより、英語・演技・仕事などの出来を主語にして使うのが自然です。
誤: The report is faultless mistakes.
正: The report is faultless.
faultless 自体に「間違いがない」という意味があるため、mistakes を後ろに付ける必要はありません。
完璧な演技・演奏
The dancer gave a faultless performance on stage.
そのダンサーは舞台で完璧な演技をした。
非の打ちどころのない論理
Her argument was based on faultless logic.
彼女の主張は非の打ちどころのない論理に基づいていた。
申し分のないサービス
The hotel is famous for its faultless service.
そのホテルは申し分のないサービスで有名だ。
faultless は「fault(欠点・誤り)」が「ない」という組み立てで、「欠点のない、完璧な」を意味します。
〜のない
名詞に付いて「その性質やものがない」という意味の形容詞を作ります。faultless は fault「欠点・誤り」+ -less「〜のない」で「欠点のない」という意味になります。
名詞 / 欠点、誤り、責任
faultless のもとになる語です。
形容詞 / 欠陥のある、不完全な
faultless の反対に近い形容詞です。
副詞 / 完璧に、欠点なく
動作や出来が完璧であることを表す副詞です。
名詞 / 完璧さ、欠点のなさ
やや硬い表現です。
fault は「欠点・ミス」、less は「〜がない」。つまり faultless は「ミスがない」→「完璧な」と覚えられます。
演技・演奏・発表などでよく使う表現です。「完璧なパフォーマンス」とセットで覚えると使いやすくなります。
Mika practiced her speech every night. On the day of the contest, she spoke clearly and smiled at the audience. She did not forget any lines. After she finished, her teacher said, “That was a faultless speech.”
ミカは毎晩スピーチの練習をしました。コンテストの日、彼女ははっきり話し、観客に笑顔を見せました。セリフを一つも忘れませんでした。終わった後、先生は「完璧なスピーチだったよ」と言いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。