まず覚える表現
an easygoing person
おおらかな人、のんびりした人
学習ポイント
まず覚える表現
an easygoing person
おおらかな人、のんびりした人
注意する形
誤 He is easy.
He is easygoing.
「彼はのんびりした性格だ」と言いたいときは easy ではなく easygoing を使います。He is easy. は別の意味に聞こえることがあり、不自然です。
覚え方
easy + going
easy は「楽な」、going は「進んでいる感じ」。合わせて「物事が楽に進むような性格」=「のんびりした、おおらかな」と覚えられます。
人の性格について、細かいことをあまり気にせず、落ち着いていて付き合いやすい様子を表します。
My brother is easygoing and rarely gets angry.
私の兄はのんびりしていて、めったに怒りません。
雰囲気や態度が堅苦しくなく、ルールや予定に対して柔軟であることを表します。
The office has an easygoing atmosphere.
そのオフィスには気楽な雰囲気があります。
Ken is easygoing, so everyone feels comfortable around him.
ケンはおおらかなので、みんな彼のそばにいると安心します。
Our new manager is easygoing, but she still expects good work.
新しいマネージャーは気さくですが、それでもよい仕事を求めています。
We need an easygoing travel partner who does not mind sudden changes.
急な変更を気にしない、のんびりした旅行仲間が必要です。
My father is easygoing about small mistakes.
父は小さな間違いにはおおらかです。
easygoing は特に人の性格をほめるときによく使います。「だらしない」ではなく、「細かいことにこだわらず付き合いやすい」という良い意味で使われることが多いです。
easy は「簡単な」という意味が中心ですが、easygoing は「性格や雰囲気がのんびりしている」という意味です。an easygoing person は「簡単な人」ではなく「おおらかな人」です。
easy-going と書くこともありますが、現代英語では easygoing も一般的です。意味は同じです。
誤: He is easy.
正: He is easygoing.
「彼はのんびりした性格だ」と言いたいときは easy ではなく easygoing を使います。He is easy. は別の意味に聞こえることがあり、不自然です。
誤: She is an easygoing.
正: She is easygoing.
easygoing は形容詞なので、単独で名詞のように an を付けません。an easygoing person のように名詞を後ろに置くことはできます。
おおらかな人、のんびりした人
She is an easygoing person who listens to everyone.
彼女はみんなの話を聞くおおらかな人です。
気楽な態度、おおらかな態度
His easygoing attitude helped the team stay calm.
彼のおおらかな態度が、チームを落ち着かせる助けになりました。
堅苦しくない雰囲気
The cafe has an easygoing atmosphere and friendly staff.
そのカフェは堅苦しくない雰囲気で、スタッフも親切です。
〜について細かく気にしない
My teacher is easygoing about deadlines if we explain the reason.
理由を説明すれば、先生は締め切りについておおらかです。
形容詞 / のんびりした、おおらかな
ハイフン付きのつづり。easygoing と同じ意味です。
名詞 / おおらかさ、気楽さ
性格の特徴を名詞で表す形ですが、日常会話ではあまり頻繁ではありません。
easy は「楽な」、going は「進んでいる感じ」。合わせて「物事が楽に進むような性格」=「のんびりした、おおらかな」と覚えられます。
予定が少し変わっても『大丈夫だよ』と言って笑っている人をイメージすると、easygoing の意味を思い出しやすいです。
Mika planned a picnic with her friends. Suddenly, it started to rain. Some people were upset, but Dan smiled and suggested a small cafe nearby. His easygoing attitude changed the mood, and everyone enjoyed warm drinks and good conversation.
ミカは友達とピクニックを計画しました。突然、雨が降り始めました。何人かはがっかりしましたが、ダンは笑って近くの小さなカフェを提案しました。彼のおおらかな態度が雰囲気を変え、みんな温かい飲み物と楽しい会話を楽しみました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。