まず覚える表現
cynical about politics
政治に対して疑い深い
学習ポイント
まず覚える表現
cynical about politics
政治に対して疑い深い
注意する形
誤 He is cynical to politics.
He is cynical about politics.
「〜に対して疑い深い」は cynical about が自然です。to は通常使いません。
覚え方
cynical about で覚える
「〜について冷めている・疑っている」は cynical about とセットで覚えると使いやすいです。
人は親切や正義のためではなく、自分の利益のために行動していると考える様子。日本語では「冷笑的な」「ひねくれた」に近いこともあります。
She is cynical about politicians and their promises.
彼女は政治家とその約束に対して疑い深い。
物事を良い方向に受け取らず、ばかにしたり皮肉っぽく見たりする様子。発言・態度・見方などによく使います。
His cynical smile made everyone feel uncomfortable.
彼の冷笑的な笑みで、みんなが居心地の悪さを感じた。
理想や希望を信じず、「どうせうまくいかない」「裏がある」と考える様子。
After years of failure, he became cynical about love.
何年もの失敗の後、彼は愛に対して冷めた見方をするようになった。
Many young voters are cynical about the government's new plan.
多くの若い有権者は、政府の新しい計画に対して疑い深い。
Her cynical comment hurt the team's motivation.
彼女の皮肉なコメントはチームのやる気を傷つけた。
Don't be so cynical; he may really want to help.
そんなに疑い深くならないで。彼は本当に助けたいのかもしれないよ。
The movie takes a cynical view of fame and money.
その映画は名声とお金に対して冷笑的な見方をしている。
「〜に対して疑い深い」は cynical about が自然です。例: cynical about politics(政治に対して疑い深い)。
skeptical は「証拠がないので疑う」という中立的な意味でも使えます。cynical は「人の善意や理想を信じない」という、より否定的で冷めた響きがあります。
a cynical person(冷笑的な人)、a cynical attitude(冷めた態度)、a cynical remark(皮肉な発言)、a cynical view(冷笑的な見方)のように使います。
誤: He is cynical to politics.
正: He is cynical about politics.
「〜に対して疑い深い」は cynical about が自然です。to は通常使いません。
誤: She said a cynical.
正: She made a cynical comment.
cynical は形容詞なので、名詞を修飾する必要があります。「皮肉な発言」は a cynical comment / remark と言います。
政治に対して疑い深い
He became cynical about politics after the scandal.
その不祥事の後、彼は政治に対して疑い深くなった。
冷笑的な見方
The article presents a cynical view of modern business.
その記事は現代のビジネスに対する冷笑的な見方を示している。
皮肉な発言
Everyone was silent after his cynical remark.
彼の皮肉な発言の後、みんな黙ってしまった。
冷めた考え方になる
Some employees became cynical after many broken promises.
何度も約束が破られた後、一部の従業員は冷めた考え方になった。
kynikos : 犬のような、キュニコス派の
古代ギリシャの哲学派 Cynics(キュニコス派)に由来します。彼らは社会の慣習や富を疑い、質素な生き方を重んじました。そこから後に「人の動機を疑う」「冷笑的な」という意味が発展しました。
名詞 / 皮肉屋、冷笑家
人を表す名詞です。
名詞 / 冷笑主義、皮肉な考え方
考え方や態度を表す名詞です。
副詞 / 冷笑的に、皮肉っぽく
動詞や文全体を修飾します。
「〜について冷めている・疑っている」は cynical about とセットで覚えると使いやすいです。
誰かの親切を見ても『どうせ何か得をしたいんでしょ』と腕を組んで疑う人をイメージすると、cynical の感じがつかめます。
Mika's company announced a big bonus plan. Some workers smiled, but Ken looked cynical. He said, “There must be a catch.” Later, the manager explained the plan clearly, and Ken felt a little less suspicious.
ミカの会社が大きなボーナス計画を発表しました。何人かの社員は笑顔になりましたが、ケンは疑い深い表情をしていました。彼は『何か裏があるはずだ』と言いました。その後、マネージャーが計画をはっきり説明し、ケンは少し疑いが薄れました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。