まず覚える表現
open the curtains
カーテンを開ける
学習ポイント
まず覚える表現
open the curtains
カーテンを開ける
注意する形
誤 Please close the curtain when you mean the pair on a window.
Please close the curtains.
窓に2枚組のカーテンがある場合、英語では curtains と複数形にするのが自然です。
覚え方
窓の布をイメージ
curtain と聞いたら、窓の前で左右に開く布をイメージすると覚えやすいです。
窓や部屋の入口などに掛ける布。光をさえぎったり、外から見えないようにしたりするために使います。
She opened the curtains to let in the morning light.
彼女は朝の光を入れるためにカーテンを開けた。
劇場などで、舞台と客席の間にある大きな布の幕。公演の始まりや終わりに開いたり閉じたりします。
The curtain rose, and the play began.
幕が上がり、劇が始まった。
煙・雨・暗闇などが、まるでカーテンのように視界や物事をさえぎる様子を表します。
A curtain of rain hid the mountains from view.
雨の幕が山々を見えなくした。
窓や空間などをカーテンや幕で覆ったり、仕切ったりするという意味です。日常会話では名詞として使うことのほうが多いです。
The small bed was curtained off for privacy.
その小さなベッドはプライバシーのためにカーテンで仕切られていた。
Please close the curtains before you go to bed.
寝る前にカーテンを閉めてください。
Sunlight came through the thin curtain.
薄いカーテンから日光が差し込んだ。
Everyone clapped when the curtain went down.
幕が下りると、みんなが拍手した。
The hotel room had heavy curtains that blocked the light.
そのホテルの部屋には光をさえぎる厚いカーテンがあった。
A curtain of smoke rose from the burning field.
燃えている野原から煙の幕が立ち上った。
窓に左右2枚のカーテンがあることが多いため、日常会話では close the curtains や open the curtains のように複数形でよく使います。1枚だけを指すときは a curtain / the curtain と言えます。
curtain は主に布のカーテンです。blind はブラインドやロールスクリーンのように、ひもや棒で上げ下げしたり角度を変えたりするものを指すことが多いです。
the curtain rises は「幕が上がる」、the curtain falls / goes down は「幕が下りる」という意味で、劇や公演についてよく使われます。
誤: Please close the curtain when you mean the pair on a window.
正: Please close the curtains.
窓に2枚組のカーテンがある場合、英語では curtains と複数形にするのが自然です。
誤: The curtain is opened.
正: The curtains are open.
状態を表すときは be open / be closed が自然です。opened は「開けられた」という動作の結果を強調します。
カーテンを開ける
He opened the curtains and looked outside.
彼はカーテンを開けて外を見た。
カーテンを閉める
She closed the curtains because the room was too bright.
部屋が明るすぎたので、彼女はカーテンを閉めた。
カーテンを開ける、または閉める
My grandmother drew the curtains at sunset.
祖母は日没時にカーテンを引いた。
カーテンの後ろで、舞台裏で
The children hid behind the curtain.
子どもたちはカーテンの後ろに隠れた。
カーテンコール、終演後のあいさつ
The actor smiled during the curtain call.
その俳優はカーテンコールの間、笑顔だった。
名詞 / カーテン、幕
日常では複数形で使うことが多いです。
形容詞 / カーテンの付いた、カーテンで覆われた
a curtained window のように使います。
curtain と聞いたら、窓の前で左右に開く布をイメージすると覚えやすいです。
curtain は単語だけで覚えるより、open the curtains「カーテンを開ける」、close the curtains「カーテンを閉める」で覚えると実用的です。
Mika woke up early in a small hotel room. The room was dark, so she opened the curtains. Warm sunlight came in, and she saw the sea outside the window. Later, at the theater, she watched the curtain rise and felt excited.
ミカは小さなホテルの部屋で早く目を覚ました。部屋は暗かったので、彼女はカーテンを開けた。暖かい日差しが入り、窓の外に海が見えた。その後、劇場で幕が上がるのを見て、彼女はわくわくした。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。