検索へ戻る
動詞 / 名詞

wonder

〜かなと思う、知りたいと思う 答えが分からないことについて、心の中で考えたり疑問に思ったりするときに使います。
不思議に思う、驚いて考える 予想外のことや理解しにくいことについて、「どうしてだろう」と思うことを表します。
〜していただけますかと思う I was wondering if ... の形で、依頼や質問を丁寧にやわらかく伝えるときに使います。

学習ポイント

まず覚える表現

wonder why

なぜかと思う

注意する形

I wander if he is at home.

I wonder if he is at home.

wonder は「〜かなと思う」、wander は「歩き回る、さまよう」です。つづりが似ていますが意味が違います。

覚え方

wonder = 「わからないから考える」

I wonder why ... は「なぜかな」と覚えると、疑問を持って考える意味がつかみやすいです。

  • basic
  • daily
  • emotion
  • conversation
  • polite expression

意味

  • 〜かなと思う、知りたいと思う

    動詞

    答えが分からないことについて、心の中で考えたり疑問に思ったりするときに使います。

    I wonder why the train is late.

    なぜ電車が遅れているのかなと思う。

  • 不思議に思う、驚いて考える

    動詞

    予想外のことや理解しにくいことについて、「どうしてだろう」と思うことを表します。

    She wondered how he finished the work so quickly.

    彼女は、彼がどうやってそんなに早く仕事を終えたのか不思議に思った。

  • 〜していただけますかと思う

    動詞

    I was wondering if ... の形で、依頼や質問を丁寧にやわらかく伝えるときに使います。

    • polite

    I was wondering if you could help me with this form.

    この用紙を書くのを手伝っていただけないかと思いまして。

  • 驚き、不思議な気持ち、感嘆

    名詞

    美しいもの、すごいもの、理解を超えるものに触れたときの驚きや感動の気持ちです。

    The children looked at the fireworks with wonder.

    子どもたちは花火を驚きと感動の目で見つめた。

  • 驚くべきもの、すばらしいもの

    名詞

    人を驚かせたり感動させたりする物・人・出来事を指します。

    The ancient temple is one of the wonders of the city.

    その古い寺院は、その街の驚くべき名所の一つだ。

  • 驚くべきこと、当然のこと

    名詞

    It is a wonder that ... や no wonder の形で、「〜なのは驚きだ」「〜なのも当然だ」という意味になります。

    No wonder you are tired after working all night.

    一晩中働いたのだから、疲れているのも当然だ。

例文

  • I wonder where my keys are.

    鍵はどこにあるのかな。

    • 日常会話
    • basic
  • The students wondered why the sky changes color at sunset.

    生徒たちは、なぜ夕方に空の色が変わるのか不思議に思った。

    • 学校
    • basic
  • I was wondering if we could move the meeting to Friday.

    会議を金曜日に移せないかと思っているのですが。

    • 仕事
    • intermediate
  • We stood in wonder as the sun rose over the mountains.

    山の向こうから日が昇るのを、私たちは感動して見つめた。

    • 旅行
    • basic
  • A short walk can do wonders for your mood.

    短い散歩は気分に驚くほど良い効果があることがある。

    • 健康
    • intermediate

使い方

  • wonder と think の違い

    think は広く「考える」「思う」を表します。wonder は、答えが分からないことについて「〜かな」「どうしてだろう」と疑問を持ちながら考える感じがあります。

  • I wonder if と I was wondering if

    I wonder if ... は「〜かな」という意味です。I was wondering if ... は依頼や質問を丁寧にする表現で、日本語の「〜していただけないかと思いまして」に近いです。

  • no wonder の意味

    no wonder は「不思議ではない」「〜なのも当然だ」という意味です。後ろに理由が続くことが多いです。

よくある間違い

  • 誤: I wander if he is at home.

    正: I wonder if he is at home.

    wonder は「〜かなと思う」、wander は「歩き回る、さまよう」です。つづりが似ていますが意味が違います。

  • 誤: I wonder that why she left early.

    正: I wonder why she left early.

    wonder の後ろに why, what, where などを続けるとき、that は入れません。

  • 誤: I am wonder where he is.

    正: I wonder where he is.

    動詞 wonder は現在の気持ちを表すとき、ふつう I wonder ... と言います。進行形は特別な文脈では使えますが、この文では不自然です。

コロケーション

  • wonder why

    なぜかと思う

    I wonder why the shop is closed today.

    なぜその店が今日は閉まっているのかなと思う。

  • wonder if

    〜かどうかと思う

    She wondered if she should call him back.

    彼女は彼に折り返し電話すべきかどうか迷った。

  • look at something in wonder

    驚きや感動をもって見る

    The boy looked at the huge dinosaur skeleton in wonder.

    少年は巨大な恐竜の骨格を驚きの目で見た。

  • no wonder

    〜なのも当然だ

    No wonder the room is cold; the window is open.

    部屋が寒いのも当然だ。窓が開いている。

  • do wonders

    驚くほど良い効果がある

    A good night's sleep can do wonders for your concentration.

    一晩よく眠ると、集中力に驚くほど良い効果があることがある。

語源

Old English

wundor : 驚くべきもの、不思議なもの

wonder は古英語 wundor に由来し、もともと「驚くべきこと」「不思議なもの」を表していました。現在も名詞では「驚き」「すばらしいもの」、動詞では「不思議に思う」という意味で使われます。

語形変化

  • 原形: wonder
  • 三人称単数: wonders
  • 過去形: wondered
  • 過去分詞: wondered
  • 現在分詞: wondering
  • wonderful

    形容詞 / すばらしい、すてきな

    wonder から派生した形容詞で、よい意味で感動するようなものに使います。

  • wonderfully

    副詞 / すばらしく、とてもよく

    wonderful の副詞形です。

  • wondering

    形容詞 / 疑問に思っている

    a wondering look のように、疑問や驚きを含んだ様子を表します。

覚え方

  • phrase

    wonder = 「わからないから考える」

    I wonder why ... は「なぜかな」と覚えると、疑問を持って考える意味がつかみやすいです。

  • sound

    wander とつづり注意

    wonder は o で「ワンダー」、wander は a で「歩き回る」。『不思議のワンダーランド』の wonder と結びつけると覚えやすいです。

ミニストーリー

Mia found a small box in her grandmother's room. She wondered what was inside, but she opened it slowly. There was an old photo of her grandmother as a young singer. Mia looked at it with wonder. That night, her grandmother told stories about music, travel, and dreams.

ミアは祖母の部屋で小さな箱を見つけた。中に何が入っているのだろうと思い、ゆっくり開けた。そこには、若い歌手だったころの祖母の古い写真があった。ミアは驚きと感動をもってそれを見た。その夜、祖母は音楽、旅、夢についての話をしてくれた。