検索へ戻る
名詞 / 動詞

tail

しっぽ、尾 犬・猫・鳥・魚などの体の後ろについている細長い部分。バランスを取ったり、気持ちを表したりすることがあります。
後ろの部分、末端 物や乗り物などの後ろ側、または細長いものの最後の部分を表します。
最後の部分、終わりの方 時間・出来事・列などの終わりに近い部分を表します。特に tail end の形でよく使います。

学習ポイント

まず覚える表現

wag its tail

しっぽを振る

注意する形

The dog wagged its tale.

The dog wagged its tail.

犬が振るのは「しっぽ」なので tail を使います。tale は「物語」です。

覚え方

犬のしっぽをイメージ

tail と聞いたら、犬がうれしそうにしっぽを振る場面を思い浮かべると、「しっぽ」という基本意味を覚えやすいです。

  • basic
  • animals
  • body
  • transportation
  • crime
  • everyday

意味

  • しっぽ、尾

    名詞

    犬・猫・鳥・魚などの体の後ろについている細長い部分。バランスを取ったり、気持ちを表したりすることがあります。

    The dog wagged its tail happily.

    その犬はうれしそうにしっぽを振った。

  • 後ろの部分、末端

    名詞

    物や乗り物などの後ろ側、または細長いものの最後の部分を表します。

    The tail of the plane was painted blue.

    その飛行機の尾部は青く塗られていた。

  • 最後の部分、終わりの方

    名詞

    時間・出来事・列などの終わりに近い部分を表します。特に tail end の形でよく使います。

    We arrived at the tail end of the meeting.

    私たちは会議の終わりごろに到着した。

  • こっそり後をつける、尾行する

    動詞

    人や車の後を、相手に気づかれないようについて行くこと。警察・探偵・犯罪の文脈でよく使われます。

    The detective tailed the suspect through the city.

    探偵は街中で容疑者を尾行した。

例文

  • My cat curls her tail around her body when she sleeps.

    私の猫は寝るとき、しっぽを体に巻きつける。

    • ペット
    • basic
  • A squirrel uses its tail to keep balance in the trees.

    リスは木の上でバランスを取るためにしっぽを使う。

    • 自然
    • basic
  • You can see the airline logo on the tail of the aircraft.

    その航空会社のロゴは飛行機の尾部に見える。

    • 旅行
    • basic
  • The weather improved at the tail end of our trip.

    旅行の終わりごろに天気がよくなった。

    • 日常会話
    • intermediate
  • The police decided to tail the car after it left the warehouse.

    警察はその車が倉庫を出たあと尾行することにした。

    • ミステリー
    • intermediate

使い方

  • tail と tale の違い

    tail は「しっぽ」「後ろの部分」、tale は「物語」です。発音はどちらも /teɪl/ で同じなので、つづりに注意しましょう。

  • tail end の使い方

    tail end は「終わりの部分」「最後の方」という意味です。会議、旅行、季節、イベントなど時間の終わりに近い部分を表すときによく使います。

  • 動詞 tail はやや緊張感のある語

    動詞の tail は単に「後ろを歩く」ではなく、「相手に気づかれないように尾行する」という意味です。日常の普通の移動には follow を使う方が自然です。

よくある間違い

  • 誤: The dog wagged its tale.

    正: The dog wagged its tail.

    犬が振るのは「しっぽ」なので tail を使います。tale は「物語」です。

  • 誤: I read a funny tail to my son.

    正: I read a funny tale to my son.

    読む「話・物語」は tale です。tail は動物の「しっぽ」や物の「後ろの部分」です。

  • 誤: He tailed his friend to the station just to walk together.

    正: He followed his friend to the station just to walk together.

    tail は「こっそり尾行する」という意味が強いので、普通について行く場合は follow が自然です。

コロケーション

  • wag its tail

    しっぽを振る

    The puppy wagged its tail when it saw me.

    子犬は私を見るとしっぽを振った。

  • a long tail

    長いしっぽ、長い尾

    The bird has a long tail and bright feathers.

    その鳥は長い尾と明るい色の羽を持っている。

  • the tail of a plane

    飛行機の尾部

    The tail of the plane was damaged in the storm.

    その飛行機の尾部は嵐で損傷した。

  • the tail end of something

    何かの終わりの部分

    We joined the festival at the tail end of the day.

    私たちはその日の終わりごろに祭りに参加した。

  • tail a suspect

    容疑者を尾行する

    Two officers were sent to tail the suspect.

    2人の警官が容疑者を尾行するために送られた。

語源

Old English

tægel : 尾、しっぽ

tail は古英語の tægel に由来し、もともと動物の「尾」を表す語でした。そこから、物の後ろ側や終わりの部分を表す意味にも広がりました。

語形変化

  • 原形: tail
  • 三人称単数: tails
  • 過去形: tailed
  • 過去分詞: tailed
  • 現在分詞: tailing
  • tailed

    形容詞 / 尾のある、尾の形をした

    例: a long-tailed bird「尾の長い鳥」

  • tailless

    形容詞 / 尾のない

    -less は「〜がない」という意味を加える接尾辞です。

  • tailing

    名詞 / 尾行、後をつけること

    動詞 tail の -ing 形として使われます。

覚え方

  • image

    犬のしっぽをイメージ

    tail と聞いたら、犬がうれしそうにしっぽを振る場面を思い浮かべると、「しっぽ」という基本意味を覚えやすいです。

  • phrase

    tail end = しっぽのような終わり

    長いものの最後にしっぽがあるイメージから、tail end は「終わりの部分」と覚えられます。

  • sound

    tale と同じ音

    tail と tale は同じ発音ですが、tail は「しっぽ」、tale は「物語」。つづりの ai を「しっぽの線」とイメージすると区別しやすいです。

ミニストーリー

Mika found a small cat behind the station. The cat had a white tail and looked hungry. Mika gave it some food, and the cat gently moved its tail. Later, the cat followed her home, not like a detective tailing someone, but like a new friend.

ミカは駅の後ろで小さな猫を見つけた。その猫には白いしっぽがあり、お腹がすいているようだった。ミカが食べ物をあげると、猫はそっとしっぽを動かした。その後、猫はミカの家までついて来た。誰かを尾行する探偵のようではなく、新しい友だちのように。