まず覚える表現
ramble through the woods
森の中をぶらぶら歩く
学習ポイント
まず覚える表現
ramble through the woods
森の中をぶらぶら歩く
注意する形
誤 He rambled a clear answer.
He gave a clear answer.
rambleは「まとまりなく話す」という意味なので、clear answerのような明確な答えとは合いにくいです。
覚え方
道も話も曲がりくねるイメージ
rambleは、道をまっすぐ進まずにぶらぶら歩くイメージ。そこから、話もまっすぐ進まずにだらだら続く、と覚えると分かりやすいです。
はっきりした目的地や計画なしに、特に田舎や自然の中をゆっくり歩くこと。
We rambled through the forest after lunch.
私たちは昼食後、森の中をぶらぶら歩いた。
話や文章が長くなり、まとまりがなく、中心から外れていくこと。少し否定的に使われることが多いです。
He started to ramble when he got nervous.
彼は緊張すると、とりとめなく話し始めた。
特に田舎や自然の中での、気楽で長めの散歩を指します。イギリス英語でよく使われます。
They went for a ramble in the hills.
彼らは丘へ散策に出かけた。
話や文章が長く、順序や要点がはっきりしないものを指します。
Her email was a long ramble about her weekend.
彼女のメールは週末についての長くとりとめのない文章だった。
つる植物や枝などが、あちこちへ広がるように伸びること。
Roses rambled over the old stone wall.
バラが古い石の壁一面に伸び広がっていた。
On our first morning in the village, we decided to ramble along the river.
村での最初の朝、私たちは川沿いをぶらぶら歩くことにした。
Sorry, I tend to ramble when I talk about my favorite movies.
ごめん、好きな映画の話になるとついだらだら話してしまうんだ。
Try not to ramble during your presentation; keep each point short and clear.
発表中はだらだら話さないようにして、各ポイントを短く明確にしましょう。
After a busy week, a quiet ramble in the countryside helped me relax.
忙しい一週間のあと、田舎での静かな散策でリラックスできた。
The vine began to ramble across the fence in early summer.
初夏に、そのつる植物はフェンス全体に伸び広がり始めた。
walkは一般的な「歩く」ですが、rambleは目的地を急がず、気ままに歩き回る感じがあります。特に自然の中の散策に合います。
rambleが「話す」に使われると、話が長くてまとまりがないという意味になり、少し批判的に聞こえることがあります。
a rambleは「気楽な散策」という意味で、特にイギリス英語で自然の中を歩く時によく使われます。
誤: He rambled a clear answer.
正: He gave a clear answer.
rambleは「まとまりなく話す」という意味なので、clear answerのような明確な答えとは合いにくいです。
誤: We rambled to the station quickly.
正: We walked to the station quickly.
rambleは目的地へ急いで向かう時には普通使いません。急ぐ移動ならwalk, hurry, goなどが自然です。
誤: She rambled about with her idea.
正: She rambled on about her idea.
話が長く続く場合はramble on about ...が自然です。ramble aboutだけでも使えますが、「話題についてだらだら話す」はramble on aboutがよく使われます。
森の中をぶらぶら歩く
They rambled through the woods for hours.
彼らは何時間も森の中をぶらぶら歩いた。
川沿いをぶらぶら歩く
We rambled along the river before sunset.
私たちは日没前に川沿いをぶらぶら歩いた。
何かについてだらだら話し続ける
My uncle rambled on about old cars all evening.
叔父は一晩中、古い車についてだらだら話し続けた。
散策に出かける
Let's go for a ramble in the hills this weekend.
今週末、丘へ散策に行こう。
とりとめのないスピーチ
The audience struggled to follow his rambling speech.
聴衆は彼のとりとめのないスピーチについていくのに苦労した。
名詞 / 散策する人、長くまとまりなく話す人
自然の中を歩く人の意味でよく使われます。
形容詞 / 長くまとまりのない、広がった
a rambling speechは「とりとめのないスピーチ」、a rambling houseは「広く入り組んだ家」。
名詞 / 散策、ハイキング
特にイギリス英語で、田舎を歩く趣味や活動を指します。
rambleは、道をまっすぐ進まずにぶらぶら歩くイメージ。そこから、話もまっすぐ進まずにだらだら続く、と覚えると分かりやすいです。
歩く時はramble around、話す時はramble onとセットで覚えると使いやすいです。
Mina visited a small village on Sunday. She had no plan, so she began to ramble along a quiet path. Later, she met an old man at a cafe. He was friendly, but he rambled on about the weather for twenty minutes. Mina smiled and enjoyed the slow day.
ミナは日曜日に小さな村を訪れました。予定はなかったので、静かな小道をぶらぶら歩き始めました。その後、カフェでお年寄りの男性に会いました。彼は親切でしたが、天気について20分もだらだら話しました。ミナは笑顔で、ゆったりした一日を楽しみました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。