まず覚える表現
grow a moustache
口ひげを生やす
学習ポイント
まず覚える表現
grow a moustache
口ひげを生やす
注意する形
誤 He has a moustache on his chin.
He has a beard on his chin.
moustache は鼻の下の口ひげです。あごのひげには beard を使います。
覚え方
鼻の下の M の形
moustache の最初の文字 m を、鼻の下にある左右に広がった口ひげの形としてイメージすると覚えやすいです。
鼻の下、上くちびるの上に生えているひげのこと。特に男性の顔の毛についてよく使います。
He grew a thick moustache over the summer.
彼は夏の間に濃い口ひげを生やした。
動物の顔や物の表面にある、口ひげに似た形の線や模様を表すことがあります。
The cat has a small white moustache on its face.
その猫の顔には小さな白い口ひげのような模様がある。
My uncle has a grey moustache.
私のおじは灰色の口ひげを生やしている。
The barber trimmed his moustache carefully.
理容師は彼の口ひげを丁寧に整えた。
I recognized him in the old photo because of his long moustache.
長い口ひげのおかげで、私は古い写真の中の彼だと分かった。
The puppy looked funny with a dark moustache-shaped mark under its nose.
その子犬は鼻の下に黒い口ひげのような模様があっておもしろく見えた。
moustache は主にイギリス英語のつづりです。アメリカ英語では mustache と書くのが一般的です。意味は同じです。
moustache は上くちびるの上の「口ひげ」だけを指します。beard はあごやほおに生える「ひげ」を含む、より広い意味です。
誤: He has a moustache on his chin.
正: He has a beard on his chin.
moustache は鼻の下の口ひげです。あごのひげには beard を使います。
誤: She cut his moustache.
正: She trimmed his moustache.
口ひげを整える場合は trim を使うのが自然です。cut でも通じることはありますが、trim の方がよく使われます。
口ひげを生やす
He decided to grow a moustache for the first time.
彼は初めて口ひげを生やすことにした。
口ひげを整える
He trims his moustache every morning.
彼は毎朝口ひげを整える。
濃い口ひげ
The actor wore a thick moustache in the film.
その俳優は映画で濃い口ひげをつけていた。
細い口ひげ
He had a thin moustache and round glasses.
彼は細い口ひげと丸い眼鏡をしていた。
moustache : 口ひげ
英語の moustache はフランス語 moustache から入り、さらにイタリア語 mostaccio やギリシャ語 mystax(上くちびる、口ひげ)にさかのぼる語とされています。
名詞 / 口ひげ
主にアメリカ英語のつづり。
形容詞 / 口ひげを生やした
人の外見を説明するときに使います。
moustache の最初の文字 m を、鼻の下にある左右に広がった口ひげの形としてイメージすると覚えやすいです。
単語だけでなく grow a moustache(口ひげを生やす)という表現で覚えると、会話で使いやすくなります。
Ken wanted a new look before the school festival. For two weeks, he did not shave the hair above his lip. On the festival day, his friends laughed kindly and said, “Your moustache makes you look like a detective.”
ケンは学園祭の前に新しい見た目にしたいと思いました。2週間、上くちびるの上の毛をそりませんでした。学園祭の日、友達はやさしく笑って「その口ひげで探偵みたいに見えるね」と言いました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。