まず覚える表現
mourn the death of someone
人の死を悼む
学習ポイント
まず覚える表現
mourn the death of someone
人の死を悼む
注意する形
誤 She mourned about her father.
She mourned her father.
mourn は「人の死を悼む」という意味では直接目的語を置けます。前置詞を使うなら mourn for her father が自然です。
覚え方
モーンと低い声で泣くイメージ
mourn の発音は「モーン」に近く、悲しんで低い声を出すイメージと結びつけると覚えやすいです。
亡くなった人や大切な存在を失ったことについて、深い悲しみを感じること。目的語を直接置いて mourn someone と言えるほか、mourn for someone も使われます。
The whole town mourned the death of the mayor.
町全体が市長の死を悼んだ。
人の死だけでなく、失った機会、昔の生活、なくなった場所や習慣などを悲しんだり惜しんだりするときにも使います。
She still mourns the loss of her childhood home.
彼女は今でも子どものころの家を失ったことを嘆いている。
家族や社会が、亡くなった人への悲しみを表す期間を過ごすこと。黒い服を着る、静かに過ごすなどの行動を含むことがあります。
The family mourned for several weeks after the funeral.
その家族は葬儀の後、数週間喪に服した。
He mourned his grandmother deeply.
彼は祖母の死を深く悲しんだ。
People across the country mourned the victims of the accident.
全国の人々がその事故の犠牲者を悼んだ。
Many local residents still mourn the closing of the old theater.
多くの地元住民は今でもその古い劇場の閉館を惜しんでいる。
The nation mourned for its leader and held a day of silence.
その国は指導者の死を悼み、黙とうの日を設けた。
mourn は「死や喪失を悼む・嘆く」という行為や状態を表し、新聞や公的な場面でもよく使われます。grieve はより個人の内面的な悲しみに焦点があります。例: The nation mourned. は「国全体が悼んだ」、She is grieving. は「彼女は深い悲しみの中にいる」という感じです。
mourn は他動詞として mourn his death や mourn the victims のように直接目的語を置けます。mourn for someone も自然ですが、mourn about someone は普通使いません。
誤: She mourned about her father.
正: She mourned her father.
mourn は「人の死を悼む」という意味では直接目的語を置けます。前置詞を使うなら mourn for her father が自然です。
誤: They mourned to the lost chance.
正: They mourned the lost chance.
「失った機会を嘆く」は mourn the lost chance のように直接目的語を置きます。to は不要です。
誤: He is mourning about his dog.
正: He is mourning his dog.
ペットの死を悲しむ場合も mourn his dog のように言えます。about を入れると不自然です。
人の死を悼む
Millions mourned the death of the beloved singer.
何百万人もの人々がその愛された歌手の死を悼んだ。
人のために喪に服す、死を悲しむ
The villagers mourned for the children who died in the storm.
村人たちは嵐で亡くなった子どもたちを悼んだ。
何かを失ったことを嘆く
Workers mourned the loss of jobs at the factory.
労働者たちは工場での雇用喪失を嘆いた。
喪に服している
The family was in mourning after the sudden death.
突然の死の後、その家族は喪に服していた。
murnan : 悲しむ、心配する
mourn は古英語 murnan に由来し、もともと「悲しむ」「不安に思う」という意味を持っていました。現代英語では特に死や大きな喪失への深い悲しみを表します。
名詞 / 会葬者、悲しむ人
葬儀に参列して故人を悼む人を指すことが多いです。
名詞 / 喪、悲嘆
in mourning は「喪に服して」という意味です。
形容詞 / 悲しげな、哀愁のある
a mournful song のように、声・音楽・表情などに使います。
mourn の発音は「モーン」に近く、悲しんで低い声を出すイメージと結びつけると覚えやすいです。
「失ったことを嘆く」は mourn the loss of ... が定番表現です。mourn と loss をセットで覚えましょう。
After the old teacher died, the students gathered in the classroom. They placed flowers on his desk and shared quiet memories. Some cried, and others simply sat in silence. Together, they mourned a kind man who had changed their lives.
年老いた先生が亡くなった後、生徒たちは教室に集まりました。彼らは先生の机に花を置き、静かに思い出を語り合いました。泣く人もいれば、ただ黙って座る人もいました。皆で、自分たちの人生を変えてくれた優しい人を悼みました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。